DÚVIDAS QUANTO A EXPRESSÃO "?? ? ??? ? ??? - REI NO ITSUKI NO KAJITSU"

Eu poderia traduzir a expressão acima como "A FANTÁSTICA HISTÓRIA DE REI" ou "O FRUTO DA ÁRVORE ENVENENADA"? Se ambas estiverem erradas, por favor, apresente a tradução correta e uma explicação sobre os erros anteriores. Desde já agradeço. Att. Rick.

Ricardo Fajardo
Ricardo
perguntou há 1 ano

Sabe a resposta?

Ganhe 10 pts por resposta de qualidade
Nome
Sobrenome
E-mail

Seu e-mail não será divulgado

3 respostas
Posso lhe indicar alguém que possa lhe responder. Manda um email para: kawanami.silvia @gmail.com
Professor Luiz Dai
Respondeu há 8 meses
Olá, Ricardo ambas estão erradas olhando por cima pois precisaria ver a grafia em japonês para poder ti responder com mais propriedade.
Rei no itsuki no kajitsu a tradução ficaria, Exemplo da fruta de quando. Se á grafia for ???????? . Rei seria exemplo ,itsuki de quando e kajitsu fruta.
Fantástica história de Rei seria em japonês Rei no subarashi monogatari.
E por fim o fruto da árvore envenenada ficaria Doku ki no kajitsu.
Espero ter ajudado.
Professor Igor G. Bueno
Respondeu há 8 meses


Ricardo, um problema na codificação não me permite ler o texto em japonês na sua pergunta. Não sei se é o que você busca, mas Dokuju no Kajitsu, literalmente "fruto de uma árvore envenenada", é uma expressão legal de origem americana que é usada quando uma evidência é obtida de forma ilegal. Espero ter ajudado!

Professores particulares de Japonês

+ Ver todos
Encontre e contrate um professor particular para te ajudar nos estudos.

Pergunte aos nossos professores