é estranho para mim, como lusitano, ver o uso de "nos" na seguinte frase "Os chineses estão nos espionando de toda forma possível." num qualquer tradutor em linha. Podem dizer-me se ela está bem formada, por favor? Obrigado, cs
Envie sua primeira dúvida gratuitamente aqui no Tira-dúvidas Profes. Nossos professores particulares estão aqui para te ajudar.
Sim, está correto.
Envie sua primeira dúvida gratuitamente aqui no Tira-dúvidas Profes. Nossos professores particulares estão aqui para te ajudar.
Carlos, veja:
Se não houver palavra atrativa, ou fica junto ao verbo auxiliar ou após o principal.
Estão-nos espionando ...
Estão espionando-nos
Contudo, em linguagem escrita informal, não usamos o hífen:
Estão nos espionando.
O mesmo se dá com locução verbal com particípio:
Vão nos ensinar português.
Espero tê-lo ajudado. At.te, tutor Miguel Augusto Ribeiro.
Envie sua primeira dúvida gratuitamente aqui no Tira-dúvidas Profes. Nossos professores particulares estão aqui para te ajudar.