
PRATIQUE SEU ESPANHOL - VISITE REGIÃO DOS LAGOS

em 08 de Setembro de 2019
Ambos os termos são pronomes pessoais da segunda pessoa e significam você. A diferença entre eles é que tú é utilizado em contextos informais e usted, em situações formais. Veja:
Tú hablas español? - Você fala espanhol?
Usted puede entrar, por favor. - Você pode entrar, por favor.
Yo no sé cómo tú puedes no tener gusto de esa música. - Eu não sei como você pode não gostar dessa música.
¿Donde usted trabaja? - Onde você trabalha?
Conjugações dos verbos
Da mesma maneira que ocorre no português, as conjugações dos verbos com os pronomes tú e usted são diferentes.
É comum que durante a fala se omita o pronome, fazendo com que você tenha que se orientar pela conjugação do verbo, por exemplo:
¿Donde vives? → ¿Donde tú vives? - Onde você mora?
¿Cómo está? → ¿Como usted está? - Como você está?
Usos de tú e usted
Para ilustrar os usos de cada um dos pronomes, vamos pensar em diferentes contextos. No primeiro, imagine que você está conversando com um amigo, de maneira bem informal e despojada. Nessa situação você utiliza tú para se referir a ele, conforme nos exemplos:
¿Tú vas a estudiar hoy? - Você vai estudar hoje?
Tú sabes que no quería venir. - Você sabe que eu não queria vir.
Agora coloque-se em uma situação em que você precisa falar com o diretor da sua escola. Nesses casos, utilize o pronome usted, já que a conversa é mais formal, como:
Usted recibió el mensaje con las justificaciones de las faltas. - Você recebeu a mensagem com as justificativas das faltas.
¿Usted permite que hagamos la fiesta? - Você permite que façamos a festa?