Tradução de texto bíblico
Foto de Luis F.
Por: Luis F.
05 de Março de 2022

Tradução de texto bíblico

Evangelho de João 1, 1-5

Grego Geral Geral Geral Grego Bíblico Geral Geral Grego koiné

 

1Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος. 

No início, havia a palavra e a palavra estava junto de Deus, e a palavra era Deus.

2Οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν Θεόν. 

Esta estava no início junto de Deus.

3πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν ὃ γέγονεν. 

Tudo através dele se fez, e sem ele nada seria feito

4ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων.

Nela havia vida, e a vida era a luz dos homens. 

5καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν.

E a luz brilha na escuridão, e a escuridão não o acolheu.

 

 

Luis F.
Luis F.
Belford Roxo / RJ
Responde em 17 h e 3 min
Identidade verificada
1ª hora grátis
nota média
0
avaliações
R$ 80
por hora
Graduação: Letras Português/grego (Universidade Federal Fluminense)
Grego - Grego koiné, Grego, Grego - Grego Bíblico
Lenciono português para concursos públicos e militares; português para estrangeiros; grego clássico/bíblico

Aprenda sobre qualquer assunto