Falsos amigos

Espanhol
Falsos amigos
Luciana C.
em 01 de Setembro de 2014

Falsos amigos ou heterossemânticos são palavras semelhantes, mas com significados distintos.

Muitas dessas palavras costumam ser palavras derivadas do latim, as quais aparecem em idiomas com morfologia semelhante, e que têm, portanto, a mesma origem. Entretanto muitas vezes elas possuem sentidos diferentes.

Falsos amigos entre o francês e o português

Attirer –  atrair

Attendre –  esperar

Bâton –  bastão

Chat - gato

Depuis –  desde

Embrasser - beijar

Hasard - acaso

Mais –  mas

Pansement –  curativo

Pourtant –  entretanto

Presse – p imprensa

Scénario - roteiro

Subir –  sofrer

Tasse –  Xícara

Veille –  véspera

Falsos amigos entre o francês e o inglês

Check - contrôle

Habit – habitude

Hazard – danger

Lecture – conférence

Mercy -  miséricorde

Sensible - raisonnable

Store - grand magasin

To supply – fournir

25 avaliações
São Paulo / SP
Especialização: Especialização em Língua Portuguesa (Universidade Metodista)
Meu nome é Luciana. Dou aulas de francês há 20 anos. Trabalhei em mais de 15 escolas de idiomas, entre elas Senac e Aliança Francesa. Fui examinadora do DELF quando trabalhava na Aliança Francesa. Tenho o certificado DALF nível C2 Em 2009 além das aulas comecei a trabalhar com projetos web ...
Oferece aulas online (sala profes)
R$ 75 / aula
Conversar Whatsapp do professor Luciana C. Whatsapp do professor Luciana C. WhatsApp
1ª aula demonstrativa
Responde em 3 dias e 19 h
Cadastre-se ou faça o login para comentar nessa publicação.

Listas de exercícios, Documentos, Revisões de textos, Trabalhos?

Se seu problema for dificuldade em uma lista de exercícios, revisão de teses e dissertações, correção de textos ou outros trabalhos, peça uma ajuda pelo Tarefas Profes.

Enviar Tarefa

Confira artigos similares

Confira mais artigos sobre educação

Ver todos os artigos

Encontre um professor particular

Busque, encontre e converse gratuitamente com professores particulares de todo o Brasil