
mais sílabas 'hiragana' e 'katakana'

em 14 de Março de 2014
Enquanto a ordem dos elementos na oração em português é S (sujeito) V (verbo) O (objeto), ou seja SVO, em japonês a disposição é SOV.
Ex.: Watashiwa burajiru-jin desu. "Eu sou brasileiro(a)"
watashi= eu
wa= partícula que indica o tópico da oração, muitas vezes substitui a partícula 'ga' que expressa o sujeito, daí tem-se o sujeito/tópico da oração.
Burajiru=Brasil
jin= sufixo que indica nacionalidade; outro exemplo: Nihon=Japão, nihon-jin=japonês (japonesa)
desu= verbo ser forma polida (os verbos em japonês não se flexionam em No. ;0)
Mais um exemplo de oração:
Karewa shinbumwo yomimasu. "Ele lê jornal."
kare=ele
shinbum=jornal
wo=partícula que indica o objeto direto da oração (entre outras funções)
yomimasu=forma -masu (polida) do verbo yomu= lê na oração citada
Como visto, as partículas definem a função dos elementos, via de regra dos nomes (substantivos) na oração.