Certificado em Cambridge e com experiência de intercâmbio em Toronto, Canadá. Entusiasta do estudo de línguas estrangeiras de um modo geral e adepto de um método de ensino voltado para a comunicação.
Como já disse, sou entusiasta do tema das línguas estrangeiras. Inclusive, já reuni certas ferramentas de aprendizagem de idiomas em um texto no site Medium.
Vejamos uma delas:
Se não lembras de uma certa palavra, “rephrase it” (literalmente, “refraseie”, reformule):
- Ou seja, transforme um blocão mais complexo em vários bloquinhos mais simples.
- Por exemplo, você não precisa lembrar da palav…
Certificado em Cambridge e com experiência de intercâmbio em Toronto, Canadá. Entusiasta do estudo de línguas estrangeiras de um modo geral e adepto de um método de ensino voltado para a comunicação.
Como já disse, sou entusiasta do tema das línguas estrangeiras. Inclusive, já reuni certas ferramentas de aprendizagem de idiomas em um texto no site Medium.
Vejamos uma delas:
Se não lembras de uma certa palavra, “rephrase it” (literalmente, “refraseie”, reformule):
- Ou seja, transforme um blocão mais complexo em vários bloquinhos mais simples.
- Por exemplo, você não precisa lembrar da palavra que significa “tia” em inglês para comunicar algo sobre sua tia num diálogo.
Bastaria saber dizer outras duas palavras, cuja chance de você saber é maior. As palavras são: mãe e irmã. Assim, se você quiser dizer que sua tia materna é médica, mas não lembra da tradução exata para palavra tia, basta dizer: “The sister of my mother is a doctor”. Te entender, com certeza todos irão. Porém, além disso, pode ser que, sem que você peça, eles te falem a palavra que você buscava. Qual seja: “aunt”.
- Isso reforça o entendimento de que a comunicação acaba sendo um objetivo de alcance, atingimento muito mais simples do que a fluência ou a remota proficiência.