![Pronúncia de live:](https://cdn.profes.com.br/media/CACHED/images/blog/11/fabionfsousa/c0d70025-32c3-4ed7-84d6-3f726b8a8540/00dc754f39d572f8646da61fc5ec8283.webp)
Pronúncia de live:
![Foto de Fábio S.](https://cdn.profes.com.br/media/CACHED/images/accounts/photos/11/217231/8b2eaf79-9502-489d-a6df-76daf2661be8/fa67e46c2e1fca5b31ce6794212787a5.webp)
em 13 de Junho de 2022
Você pode estar se incriminando e nem sabe!!
Em português, se alguém nos acusa de algo, logo falamos: "Eu não fiz nada!"
É claro que o impulso acaba sendo falar igual em inglês: "I didn't do nothing!" Porém, você pode dar a entender que FEZ algo. Isso acontece porque assim temos a dupla negativa: o não contraído no "didn't" (did + not) e o não da palavra "nothing".
Há duas maneiras de evitar isso!
1. Usando estrutura afirmativa com palavras negativas.
"I did nothing!"
2. Usando estrutura negativa com palavras neutras. (passe para o lado para ver o que são essas palavras!)
"I didn't do anything!"
No entanto, vale lembrar que em contextos informais, até mesmo nativos usam a dupla negativa!
''Ain't no sunshine when she's gone...''
Comenta aí se ficou claro! E como seria então a frase "Eu não vi ninguém"??