Pérolas que meus alunos criam

Conversação Geral

"There is a barat behind the bed!"

 

Wait... a what?!  

 

 

 

Encontre o professor particular perfeito

Esse é um caso interessante de interferência da L1 (língua materna) quando você está apredendo inglês - ou qualquer outra língua. E não é a primeira vez que um aluno resolve criar seu próprio dicionário de inglês adapatdando palavras do português com uma pronúncia "enrolada". 

 

Já ouvi coisas do tipo "odious" (uma adaptação criativa de "ódio"), "port" (com ênfase na pronúncia do r, significando "porta") e várias outras pérolas que não consigo me lembrar agora. 

 

Tutoria com Inteligência Artificial

Tecnologia do ChatGPT. Use texto, áudio, fotos, imagens e arquivos.

Acho esse tipo de contribuição válida pro aprendizado. É legal quando o aluno está se esforçando em não usar a L1 nas aulas, mas erros assim devem ser corrigidos straight away, para evitar memorização errada do vocabulário e maiores problemas "fora da sala de aula".

 

Language transfer pode acontecer em qualquer momento, não só com vocabulário - mas isso é assunto pra outro post.

 

 

E você... Sabe como dizer "barata" em inglês? 

 

Artigos similares