Motivo #73252649 pra você aprender inglês
em 07 de Outubro de 2014
"There is a barat behind the bed!"
Wait... a what?!
Esse é um caso interessante de interferência da L1 (língua materna) quando você está apredendo inglês - ou qualquer outra língua. E não é a primeira vez que um aluno resolve criar seu próprio dicionário de inglês adapatdando palavras do português com uma pronúncia "enrolada".
Já ouvi coisas do tipo "odious" (uma adaptação criativa de "ódio"), "port" (com ênfase na pronúncia do r, significando "porta") e várias outras pérolas que não consigo me lembrar agora.
Acho esse tipo de contribuição válida pro aprendizado. É legal quando o aluno está se esforçando em não usar a L1 nas aulas, mas erros assim devem ser corrigidos straight away, para evitar memorização errada do vocabulário e maiores problemas "fora da sala de aula".
Language transfer pode acontecer em qualquer momento, não só com vocabulário - mas isso é assunto pra outro post.
E você... Sabe como dizer "barata" em inglês?