14: Reorganize a frase utilizando de forma correta os pronombres complementos em espanhol.
Dedicó la música a sus amigos.
[dedicó] [les] [la] [música]
Minha resposta que foi considerada errada:
Les dedicó la música.
19: Reorganize a frase utilizando de forma correta os pronombres complementos em espanhol.
Mi abuela compró un regalo de cumpleaños a su nieta.
[de] [mi] [abuela] [compró] [un] [regalo] [le] [cumpleaños]
Minha resposta que foi considerada errada:
Mi abuela le compró un regalo de cumpleaños.
Aí fiquei pensando se foi por causa do ponto final que usei. Escrevi perguntando mas ainda não veio resposta... Onde? IFPA.
Obrigado, Luiz
Hola!
Suas respostas foram consideradas erradas porque estavam incompletas. Faltou incluir um pronombre em cada frase:
Na primeira faltou substituir "música" pelo pronombre "la" = E como ficaria "Les la dedicó" e esse encontro de "les la/le la/les lo..." é proibido para evitar a repetição do som da L, nestes casos trocamos o LES/LE por SE = "SE LA dedicó."
Mesmo caso na segunda frase. "Mi abuela SE LO compró". Onde o SE substitui "a su nieta" e LO substitui "un regalo".
A principal função dos pronombres complemento é susbtituir palavras para que uma frase fique mais curta e direta possível/ para evitar a repetição de palavras que já foram ditas antes.
Los complementos y objetos directos e indirectos llevan on orden ( OI+OD), siempre el mismo. Lo único que va a variar son los pronombres de las terceras personas del OI cuando están junto a un OD, en ese caso, se cambian por el pronombre "se". Creo que las respuestas que consideraban correctas (aunque las que diste también lo están) serían:
SE LAS DEDICÓ.
SE LO COMPRÓ.
Espero haberte ayudado. ¡Saludos!
Me abuela SE lo compró (obj ind + obj dir)
14: Reorganize a frase utilizando de forma correta os pronombres complementos em espanhol.
Dedicó la música a sus amigos.
[dedicó] [les] [la] [música]
Se la dedicó.
Minha resposta que foi considerada errada:
Les dedicó la música. - la música (C.D), a ellos (C.I). "les la" dedicó - Segundo a redgra "les" muda para SE e fica: Se la dedicó
19: Reorganize a frase utilizando de forma correta os pronombres complementos em espanhol.
Mi abuela compró un regalo de cumpleaños a su nieta.
[de] [mi] [abuela] [compró] [un] [regalo] [le] [cumpleaños]
Mi abuela se lo compró
Minha resposta que foi considerada errada:
Mi abuela le compró un regalo de cumpleaños.
Aí fiquei pensando se foi por causa do ponto final que usei. Escrevi perguntando mas ainda não veio resposta... Onde? IFPA.
14. Se la dedicó. Vejo que faltou substituir "la música" (la) e o pra os amigos (se) quando é para usar o pronome na terceira pessoa, singular ou plural e na frase usar os dois pronomes, o Les (substituindo a amigos) vira Sé e vai antes que o outro pronome.
19. Se lo compró.
Se (a la nieta) lo (regalo). Usando a mesma regra acima.
Hola Luiz!
No espanhol nós sempre iremos usar os pronomes complementares 'se' para quando fizer algo para alguém:
Se la dedicó la musica a sus amigos---- Ele dediou a musica PARA SEUS AMIGOS
Se lo compró un regalo de cumpleaños a su nieta ---- Ela comprou um presente de aniversário PARA SUA NETA
Espero ter ajudado!
Besitos, Alicya<3
Provavelmente o enunciado do exercicio acabou gerando essa confusão em sua resposta, que como a maioria do colegas já disse não está errada, mas incompleta. Em português não temos o hábito de usar os pronomes complementos de OD e OI e quando estudamos uma lingua que os exige,nos sentimos um pouco confusos. Mas para verificar se o verbo pede complementos basta "conversar" com ele. Na sua primeira frase temos o verbo dedicar : dedicamos algo a alguien, en este caso dedicó la música (algo = OD) a sus amigos ( a alguien - CI) - Creio que voce ja deve ter estudado a teoria dos complementos, no primeiro caso OD = la e los amigos - les - O complemento indireto vem primeiro, e todos eles antes do verbo que está conjungado. Les la dedicó. Para melhora isso um pouco no lugar de les usaremos Se - Se la dedicó. Tenha em conta que é só um exercicio, esse tipo de frases so faz sentido dentro de um contexto no qual o sentido não se perca. Na segunda frase o verbo é comprar - o sujeito compra algo para alguem, é a mesma ideia . un regalo de cumpleaños = CD e a su nieta = CI - Mi abuela se lo compró
De verdade não é dificil e você está indo pelo caminho certo, alguns verbos não tem complementos, outros não tem os dois complementos. Ella durmió (no hay CD o CI) / María comió la manzana (no hay CI)
Gracias por tu pregunta y un saludo