Foto de Jullya C.
Jullya há 2 anos
Enviada pelo
Site

Miss com -ing

Bom dia, estou com uma dúvida em relação ao uso do "miss". 
Eu posso falar "John is missing the news now" com o sentido de que ele está perdendo as notícias agora ? 
Ou então, "She's missing the party of her mother" ? 
Está certo usar o "miss" assim ? 

Professor Gabriel S.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 2 anos
Contatar Gabriel

O missing pode ter ideia de desaparecimento (He went missing - ele sumiu) , falta de algo ou alguém  (I miss you - sinto sua falta) e de  perda (You don't know what you're missing - você não sabe o que está perdendo).

 

 

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Envie uma dúvida grátis
Resposta na hora da Minerva IA e de professores particulares
Enviar dúvida
Professor Miguel R.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 2 anos
Contatar Miguel Augusto

Jullya, veja:

Segundo o Cambridge Dictionary, to miss means "to fail to do or experience something, often something planned or expected, or to avoid doing or experiencing something:

I missed the start of the class because my bus was late. - perdi o começo da aula
Often I miss (= do not eatbreakfast and have an early lunch instead. - pular o café
You should leave early if you want to miss the rush hour. - escapar do horário de pico
[ + -ing verb ] I only just missed being run over by a bus this morning." - escapei de ser atropelado
 
I miss my family because I live in another town. - sinto falta de 
 
Espero tê-la ajudado. At.te, tutor Miguel Augusto Ribeiro.
 
 

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professor Johnnes T.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 2 anos
Contatar Johnnes

Olá, Jullya

O verbo TO MISS significa "perder" no sentido de não conseguir fazer ou realizar algo. Geralmente esse algo se refere a ações planejadas, ou em que havia alguma expectativa de serem feitas. Uma regra geral que governa o uso desse verbo é que vc deve utilizá-lo para se referir à perda de coisas que não te pertencem. Vamos a alguns exemplos do que acabei de explicar:

- The president missed the press conference. (=O presidente perdeu a coletiva de imprensa). Veja que neste exemplo, havia uma expectativa de que ele atendesse ao evento, o que não aconteceu. O evento também havia sido planejado.

- Will missed his flight to São Paulo because he got stuck in traffic. (=Will perdeu o seu voo para São Paulo porque ele ficou preso no transito). Aqui, também havia uma expectativa de que algo fosse acontecer, e o evento (no caso, o voo) era planejado. Além disso, vale mencionar aquilo que eu disse quanto ao pertencimento: o voo não é de propriedade dele.

- Anna said she's going to miss today's meeting due to the rain - let's put it off. (=Ana disse que ela vai perder o encontro de hoje devido à chuva- vamos adiá-lo). Mesmo caso: havia um evento planejado em que alguém não pôde comparecer.

TO MISS também pode significar sentir a falta de alguma coisa, sentir saudades:

- I miss going to the beach every day. (=Sinto saudades de ir à praia todo dia)

- She misses her old school. (=Ela sente saudades de sua antiga escola)

I hope that this helps!

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professora Desireé M.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 2 anos
Contatar Desireé

Olá, Jullya! Eu já morei nos EUA e lá eles usam muito a expressão "missing out" pra alguém que está perdendo algum evento!

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professor Solano D.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 2 anos
Contatar Solano

Oi, Jullya! "Miss" tem muitos significados, e pode sim ser usado com a ideia de perder um evento! ("You're missing the movie!", "She missed the party") Então o uso do verbo nesses casos está correto. O que eu chamaria a tua atenção seria para o resto das orações que escreveste: o "now" no final da primeira não é necessário (a não ser que seja pra ênfase), já que a construção "is missing" já deixa implícito que é o presente, agora; e, na segunda, "her mother's party" deixaria a frase mais coesa e fluída, já que o 's é utilizado justamente pra indicar essa "posse" da festa.

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professora Fatima S.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 2 anos
Contatar Fatima Pessanha
Miss significa sentir saudade ou falta de algo.Também pode ser usado no sentido de perder ou errar.

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professora Savina R.
Respondeu há 2 anos
Contatar Savina
No inglês é muito comum a mesma palavra ter significados diferentes e "miss" é uma delas, portanto pode sim ser usadas em ambos os casos que você evidenciou. Espero ter ajudado !

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professor Alan M.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 6 meses
Contatar Alan
  1. "John is missing the news now": Esta frase não soa muito natural. Uma maneira mais comum de expressar isso seria: "John is missing out on the news now" ou "John is missing out on the latest news now".

  2. "She's missing the party of her mother": Novamente, essa frase não soa muito natural. Uma forma mais comum de expressar isso seria: "She's missing her mother's party" ou "She's missing out on her mother's party". 

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Minerva IA
do Profes
Respostas na hora
100% no WhatsApp
Envie suas dúvidas pelo App. Baixe agora
Precisa de outra solução? Conheça
Aulas particulares Encontre um professor para combinar e agendar aulas particulares Buscar professor