Foto de José A.
José há 9 anos
Enviada pelo
Site

Como usar o termo check-list em português na elaboração de literatura técnica

Português
5 respostas
Minerva IA
Inteligência Artificial do Profes
Respondeu há 8 meses

O termo "check-list" é amplamente utilizado em português, especialmente em contextos técnicos e empresariais, para se referir a uma lista de verificação ou lista de checagem. No entanto, para adaptar o termo ao português em uma literatura técnica, você pode optar por algumas alternativas, dependendo do objetivo e do público do documento:

  1. Lista de verificação: Este é um equivalente direto e claro. É uma tradução que mantém o sentido original e é adequada em contextos formais.

  2. Lista de checagem: Embora menos comum, esta tradução direta do inglês para o português também é utilizada. Está mais presente em contextos informais ou em ambientes que adotam uma linguagem mais simplificada.

  3. Roteiro de inspeção: Em contextos mais específicos, onde o "check-list" está relacionado a inspeções ou auditorias, este termo pode ser mais apropriado.

  4. Lista de controle: Outra alternativa que mantém o sentido original, sendo adequada em contextos técnicos.

Ao escrever um documento técnico, é importante definir a terminologia logo no início e manter a consistência ao longo do texto. Se optar por usar "check-list", explique seu significado na primeira ocorrência para garantir que todos os leitores compreendam o termo. Por exemplo: "Nesta documentação, o termo 'check-list' refere-se a uma lista de verificação sistemática para assegurar que todos os passos críticos foram cumpridos em um determinado processo."

Já tem uma conta? Entrar
Ao me cadastrar, confirmo que li e concordo com os Termos de Uso .
Tutoria com IA
Converse com a Minerva IA e aprenda, tire dúvidas e resolva exercícios
Professor Valter J.
Respondeu há 9 anos
Contatar Valter
bom dia Jose como vai ? a grafia correta e' CHECKLIST tudo junto Se voce colocar " Lista de Verificacoes " no manual muita gente nao vai entender. Algumas palavras como software, hardware, mouse e checklist e chip melhor manter a palavra inglesa. Se nao for suficiente por favor retorne Obrigado Trainer Valter English teacher

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professora Érica F.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 9 anos
Contatar Érica
Boa tarde, José. Use o termo checklist (tudo junto) em itálico, por se tratar de palavra estrangeira. Você pode usar, em português, listagem, lista de controle, de verificação, dependendo do assunto ao qual se refere seu texto. Como se trata de literatura técnica, pode haver um termo específico da área. Espero tê-lo ajudado! Érica

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professor Eduardo S.
Respondeu há 9 anos
Contatar Eduardo Vinícius


Olá,

Como é um termo que não é da Língua Portuguesa, usamos a palavra entre parêntese, com este, ''Check-List'', ou em Italico, caso seja, digitado no computador.

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
eu uso a expressão um checklist ou uma checklist

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Minerva IA
do Profes
Respostas na hora
100% no WhatsApp
Envie suas dúvidas pelo App. Baixe agora
Prefere professores para aulas particulares ou resolução de atividades?
Aulas particulares
Encontre um professor para combinar e agendar aulas particulares Buscar professor
Tarefas
Envie sua atividade, anexe os arquivos e receba ofertas dos professores Enviar tarefa