Olá!
Eu tenho uma enorme dúvida em relação à identificação de Parte Integrante do Verbo (PIV) e Pronome Reflexivo (PR). Vejo muita ambiguidade e isso me confunde bastante...
Por exemplo:
"O jogador movimentou-se através das pernas" -> uma pessoa pode movimentar coisas, pode movimentar outras pessoas e também pode movimentar a si mesmo; a movimentação foi realizada pelo jogador; o jogador foi movimentado pelo próprio jogador; movimentou a si mesmo/ele mesmo... Enfim. No entanto, se retirarmos a partícula SE, teremos alteração no sentido: "O jogador movimentou". Tem-se a ideia de ter movimentado algo, alguma coisa, e não a si mesmo por meio de algum modo de locomoção. Além disso, geralmente PIV assinala ideia de movimento.
Outro exemplo:
"O homem fingiu-se de morto" -> neste caso, fiquei com muita impressão de se tratar de uma PIV, já que a construção sem a partícula SE soaria muito estranha e desconexa, coloquial. Além disso, a construção "fingiu a si mesmo" também me parece muito estranha. Entretanto, ainda fiquei com muitas dúvidas...
O último:
"O jarro se quebrou" -> o jarro não pode quebrar a si mesmo, pois é um ser inanimado, não pratica nada. Se o jarro foi quebrado, alguém o fez, e não se trata do próprio jarro. A construção "o jarro quebrou a si mesmo" também me soa estranha. Entretanto, sempre sobra um pouco de dúvida...
Como posso fazer para evitar essas ambiguidades? Obrigado!
O "se" em ambos os casos trazem o direcionamento para qual o entendimento do verbo deve ser direcionado.
Para evitar o sentido ambíguo do mesmo, deve ser analisado o contexto como o todo a ser aplicado, analisando em qual flexão o mesmo trará um sentido mais direto da mensagem que deseja expressar ao comunicado.
Luis, sempre dependo do contexto. Veja:
É reflexivo quando pratica a ação sobre si mesmo ou pratica e sofre de outro. O pronome o acompanha.
Já PIV quando o pronome é essencial, faz parte de um verbo pronominal, que tem sentido diferente do de VTD, VI etc.
Os dicionários sempre indicam o sentido de cada regência de um verbo.
Assim:
Movimentar a perna - VTD
diferente de:
Movimentou-se por meio das pernas - VPr
https://michaelis.uol.com.br/moderno-portugues/busca/portugues-brasileiro/movimentar/
Fingiu muito - VI
Fingiu sair. - VTD
Fingiu-se de morto - "é conjugado pronominalmente e corresponde a um verbo intransitivo indirecto, com predicativo do sujeito regido pela preposição de" (ciberduvidas.iscte-iul.pt)
Fizeram-se de difíceis - predicativo concorda com o sujeito
O vaso (se) quebrou - independentemente de ser objeto pode ser acompanhado de pronome.
Espero tê-lo ajudado. At.te, tutor Miguel Augusto Ribeiro.