Dorismar,
Penso que o correto é químico-bromatológica, por analogia a:
Composição físico-química de leites
políticas econômico-sociais
medidas político-sociais e socioambientais
equipamentos e iniciativas médico-hospitalares
Então, o primeiro adjetivo fica no masculino singular e o segundo concorda em gênero e número com o substantivo.
https://guiadoestudante.abril.com.br/blog/duvidas-portugues/saiba-a-forma-certa-de-fazer-o-plural-de-adjetivos-compostos/
Espero que tenha ajudado.
Se precisar de algumas aulas de redação, português, inglês ou francês, é só entrar em contato.
At.te,
Prof. Miguel Augusto Ribeiro
https://profes.com.br/miguel.augusto
Entre os dois termos, seria químico-bromatológica. Entretanto, exceto se for um padrão na instituição ao qual você faz parte, sugiro que utilize o "Composição química dos alimentos".
Dorismar, o termo usualmente usado nos trabalhos científicos publicados é "composição químico-bromatológica". Uma dica que te dou quando você estiver como alguma dúvida a respeito de termos técnicos é, além de escrever aqui é claro, é olhar as publicações recentes. Att