When pigs fly

Conversação

Uma expressão para situações improváveis

No Brasil, nós temos uma expressão que diz "Nem que a vaca tussa" e que se refere a algo que a pessoa não fará de maneira alguma ou que, para ela, não tem chance de ocorrer. Em Inglês, a gente tem um similar e também é com animais: em vez de COW (vaca), usamos PIG (porco). A expressão é WHEN PIGS FLY, ou seja, a coisa ocorrerá "quando os porcos voarem". Vejamos:

 

- I will travel with him when the pigs fly ("Eu vou viajar com ele quando os porcos voarem"). Provável que essa viagem não aconteça, né?

- I will get an A in this subject when pigs fly ("Eu vou tirar um A nessa matéria quando os porcos voarem"). Com aula particular, esse A é mais possível ;)

 

That's all! Se você quiser aprender mais de Inglês, entra em contato comigo. 

Encontre o professor particular perfeito

Tutoria com Inteligência Artificial

Tecnologia do ChatGPT. Use texto, áudio, fotos, imagens e arquivos.

Artigos similares