Como dizer "mergulhar (de cabeça)" em inglês
Por: Deborah H.
30 de Agosto de 2020

Como dizer "mergulhar (de cabeça)" em inglês

Neste artigo vamos aprender como dizer "mergulhar" e "mergulhar de cabeça" em inglês, entendendo as diferenças entre as palavras "dive" e "plunge".

Inglês Conversação Avançado Profissional Vocabulary Vocabulário Tradução

Existem duas formas de dizer "mergulhar" em inglês. Podemos fazê-lo tanto com a palavra "plunge" como com a palavra "dive". As duas palavras também podem ser utilizadas como substantivo "mergulho", mas mesmo assim é confuso para vários estudantes do idioma.

Vamos começar pela palavra mais conhecida, "dive". Significa pular na água com a cabeça e os braços entrando primeiro, ou ainda nadar embaixo d'água, geralmente com equipamento de mergulho.

"He dived into the swimming pool." (Ele mergulhou na piscina)

"I will dive into the new pool before take a shower." (Vou mergulhar na piscina antes de tomar um banho)

"While they were throwing a party last night, the guests were diving into the swimming pool." (Enquanto eles estavam dando uma festa noite passada, os convidados estavam mergulhando na piscina)

"The swimmer was aware about any situation during a dive." (O nadador estava atento a qualquer situação durante o mergulho)

 

Também pode ser usado como substantivo, que quer dizer o pulo na água, o mergulho.

"She made a dive into the water in a hot summer day." (Ela deu um mergulho na água em um dia quente de verão)

"I will dive into the the swimming pool after finish my homework." (Vou dar um mergulho na piscina depois que terminar meu dever de casa)

"It is too hot today. Good to take a dive in the sea." (Está muito calor hoje. Bom para dar um mergulho no mar)

"Call everyone to dive into the pool from the Lewis' house." (Chama todo mundo para dar um mergulho na piscina da casa do Lewis)

"It is too hot today. Good to take a dive in the sea." (Está muito calor hoje. Bom para dar um mergulho no mar)

 

Já "plunge" tem geralmente o sentido figurado de "mergulhar", como por exemplo começar a fazer algo de modo entusiasmado, que no nosso português seria algo como "lançar-se":

"He was committed with his exams and plunged into his studies." (Ele estava comprometido com suas provas e mergulhou nos estudos)

"When she was adapted to the new themes, she plunged into the new books." (Quando ela ficou adaptada aos novos temas, ela mergulhou nos novos livros)

"They plunged into the new project for the next fair." (Eles mergulharam no novo projeto para a próxima feira)

"We plunged into a new recipe this evening." (Nós mergulhamos numa nova receita esta noite)

 

"Plunge" também pode significar "afundar", no sentido de "despencar", ou até mesmo "afogar-se".

"The silver price plunged in Europe." (O preço da prata despencou na Europa)

"The stock market has plunged since the coronavirus outbreak." (O mercado de ações despencou desde o surto de corona vírus)

"After a thoroughly appraisal, we concluded that the sales figures plunged." (Depois de uma avaliação minuciosa, nós concluímos que os números das vendas despencaram)

"Will the economy plunge into a deep recession?" (A economia irá afundar numa profunda recessão?)

 

"Plunge" pode significar ainda "atirar-se", "jogar-se", no sentido figurado...

"He plunged the dagger in the victim." (Ele encravou a adaga na vítima)

"She was willing to plunge into the world of possibilities." (Ela estava disposta a mergulhar num mundo de possibilidades)

"I was plunged to the spur of the moment." (Eu estava imersa no calor do momento)

"They will be plunging to his leadership." (Eles estarão se entregando à sua liderança)

 

... E também literalmente, como saltar de um lugar alto, ou despencar de altas altitudes.

"She plunged into the sea from the highest hill." (Ela mergulhou no mar a partir da mais alta montanha)

"The aircraft plunged 400 feet into the sea." (A aeronave despencou a 400 pés no mar)

"The car plunged off the mountain road in the middle of night." (O carro despencou da estrada da montanha no meio da noite)

"Unfortunately, the motorcycle disappeared after plunged into the sea." (Infelizmente, a motocicleta desapareceu depois de despencar no mar)

 

Apesar das diferenças acima, em alguns casos "plunge" e "dive" podem ser intercambiáveis.

 

Vamos ver agora importantes expressões utilizadas com "plunge". Podemos resumir essas expressões como assumir um compromisso, quer seja ou não matrimonial.

1) Take the plunge = se jogar, ir fundo ou correr o risco. Em alguns casos quer dizer "casar".

"He took the plunge and invested in the stock market." (Ele se jogou e investiu na bolsa de valores)

"I will take the plunge and buy a new cell phone." (Eu vou correr o risco e comprar um celular novo)

"We took the plunge and sent our résumés to the companies." (Nós corremos o risco e enviamos nossos currículos para as empresas)

"The couple took the plunge after years living together." (O casal se casou depois de anos vivendo juntos)

 

2) Plunge headlong into (something) = mergulhar de cabeça (verbo).

"The students were plunged headlong into the books." (Os alunos estavam mergulhando de cabeça nos livros)

"She plunged headlong into the new job." (Ela mergulhou de cabeça no novo emprego)

"He plunged headlong into the new relationship." (Ele mergulhou de cabeça no novo relacionamento)

"They plunged headlong into the new business." (Eles mergulharam de cabeça no novo negócio)

"She was willing to plunge headlong into the material to finish the project." (Ela estava disposta a mergulhar de cabeça no material para terminar o projeto)

 

3) Headlong plunge = mergulho de cabeça (substantivo).

"They made a headlong plunge from the cliff." (Eles fizeram um mergulho de cabeça do penhasco)

"He made a reckless headlong plunge into the sea." (Ele fez um mergulho de cabeça imprudente no mar)

"The couple made a headlong plunge into the issue." (O casal fez um mergulho de cabeça na questão)

 

Gostou? Se você gostou dê o seu like. Quer saber mais conteúdo de inglês e alavancar seu vocabulário? Clique aqui.

Um grande abraço e até a próxima dica!

R$ 50 / h
Deborah H.
Rio de Janeiro / RJ
Deborah H.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
1ª hora grátis
Inglês Intermediário Inglês para TOEFL Entrevistas em Inglês
Graduação: Gestão Financeira (Universidade Estácio de Sá)
Preparatório TOEIC e Fluência garantidos. Professora com ampla experiência no mundo corporativo. Destaque seu inglês no mundo dos negócios!
Cadastre-se ou faça o login para comentar nessa publicação.

Confira mais artigos sobre educação

+ ver todos os artigos

Encontre um professor particular

Busque, encontre e converse gratuitamente com professores particulares de todo o Brasil