Tradutor e intérprete formado pelo Unibero em 2003, trabalho com interpretação simultânea de eventos corporativos, congressos, feiras e reuniões. Meu trabalho me abriu muitas portas e me proporcionou uma enorme habilidade de estudar e memorizar vocabulário técnico e novo. Também aprendo muita coisa nova com trabalhos em áreas como medicina diagnósticas, seguros, sustentabilidade, transmissão de energia elétrica. Se o tema existe, é possível estudar e aprender sobre ele.
Vocabulário é uma das chaves para o desenvolvimento de uma língua, imagine que o vocabulário são vários tijolinhos e o c…
Tradutor e intérprete formado pelo Unibero em 2003, trabalho com interpretação simultânea de eventos corporativos, congressos, feiras e reuniões. Meu trabalho me abriu muitas portas e me proporcionou uma enorme habilidade de estudar e memorizar vocabulário técnico e novo. Também aprendo muita coisa nova com trabalhos em áreas como medicina diagnósticas, seguros, sustentabilidade, transmissão de energia elétrica. Se o tema existe, é possível estudar e aprender sobre ele.
Vocabulário é uma das chaves para o desenvolvimento de uma língua, imagine que o vocabulário são vários tijolinhos e o cimento é a gramática, que deixa os tijolos no lugar certinho. Você pode ter todo o cimento do mundo, sem os tijolos não dá pra construir um muro forte!
+ Ler mais