Antes tarde do que nunca:
Before late than never
Better late than never
Não traduza as coisas literalmente!
Traduzir as frases literalmente não é uma boa, nem sempre elas farão sentido.
Um bom exemplo disso é esse dito popular "Antes tarde do que nunca". Sim, a palavra before significa antes. Mas ela não é usada nesse provérbio em inglês. Dizemos "Better late than never": melhor tarde do que nunca.