Holandês - que língua é essa?
Foto de Pedro O.
Por: Pedro O.
19 de Dezembro de 2019

Holandês - que língua é essa?

Saiba mais sobre o holandês e porque é importante aprender

Holandês Holandês básico Holandês intermediário Professor Particular de Holandês Geral Geral Geral Geral Geral Geral Geral Geral Geral Geral

Então, você está considerando aprender holandês e quer saber um pouco mais sobre que raios de língua estranha é essa?

O nome oficial dessa língua é Neerlandês. E é lógico que seja assim se consideramos o nome oficial do país de onde deriva ‘holandês’, os Países Baixos - em holandês, Nederland.Daí, neer (‘para baixo’) land (país) ês (sufixo que indica origem). Neerlandês: o idioma dos Países Baixos. E é baixo porque grande parte do território fica abaixo do nível do mar. ‘Holandês’ se refere, na verdade, não ao país inteiro, mas a uma região no oeste do país: Holland.

Claro que essa explicação é uma nota de rodapé de toda uma cultura e formação territorial de um país. Vamos continuar falando do ‘holandês’.

Na Europa, o holandês é o idioma oficial dos Países Baixos e da Bélgica. Mas você sabia que ele também é falado aqui na América Latina? Nas ilhas Aruba, Curaçao e São Martinho e no nosso vizinho Suriname. O holandês é também a língua mãe do Africânder, da África do Sul. Segundo a Taalunie, hoje em dia, juntando falantes nativos e não-nativos, uns 45 milhões de pessoas estão falando holandês no mundo.

Os holandeses foram (e continuam sendo) fortes no comércio mundial. Na troca de mercadorias, as palavras acabam sendo trocadas também e assim as línguas vão se transformando. Você sabia que a palavra inglesa boss (patrão, chefe) deriva da holandesa baas? E até o português tem pelo menos uma palavra derivada: barbante. Vem de Brabant, ducado que era forte no artesanato de cordões de cânhamo.

 

E na Bélgica se fala holandês mesmo?

Sim. É o idioma oficial no norte do país, da Flandres (Vlaanderen), daí ser chamado de Flamengo (Vlaams), o que pode dar a impressão de ser outro idioma – é como se chamassem o português do Brasil de ‘Brasileiro’. O que acontece é que o sotaque é diferente e tem algumas variações de uso e de vocabulário – mas são variações bem mais próximas que aquelas entre o português de Portugal e o do Brasil.

Aliás, para zelar pela padronização e promoção do holandês pelo mundo afora, os governos da Holanda e da Bélgica criaram, em 1980, uma organização chamada Nederlandse Taalunie. O Suriname é membro associado desde 2004.

 

Holandês parece com inglês?

Sim. Algumas palavras são bem parecidas. Por exemplo, vader (father/pai), moeder (mother/mãe), zon (sun/sol), gaan (go/ir). Porém, o uso das preposições varia, assim como a estrutura das frases. De todo modo, um pouco de conhecimento de inglês, com certeza, ajuda para ‘pegar o jeito’ da língua. Depois eu recomendo se desapegar dessa associação. Aliás, estou convencido de que esse desapego é válido para aprender qualquer idioma. Usar as associações como chave para adentrar na compreensão da estrutura e dos significados da língua que está aprendendo é bastante útil, sim. Uma vez que compreendeu, solte a associação com outros idiomas e busque apoio no próprio holandês. Para comparar com outro aprendizado, se já aprendemos a nos equilibrar na bicicleta, por que continuar usando rodinhas?

 

E é parecido com o alemão?

Sim, bastante! São primos próximos. Contém, inclusive, muitos germanismos. Só que o holandês é gramaticalmente bem menos complicado porque tem menos declinações. Aliás, já até ouvi brincarem que o holandês é um alemão para crianças, de tão simples. Quem sabe essa é uma alternativa para quem quer aprender alemão mas tem muita dificuldade: comece pelo holandês.

 

E ‘pra que serve’ aprender holandês se posso viver tranquilamente na Bélgica e na Holanda falando inglês?

Para o que você quiser. Mesmo. Se você quer ampliar ou aprofundar suas relações profissionais em países de língua holandesa, vale muito a pena aprender o idioma nativo. Se está indo morar em um desses países, principalmente. Aliás, eu recomendo fortemente a aprender holandês se for morar na Bélgica (país onde tive mais vivência), mesmo que seja em Bruxelas (cidade oficialmente bilíngue mas com maioria francófona e muita gente que fala inglês – e até português, porque a comunidade lusófona lá também é significativa) e ainda que você vá estudar em outra língua ou conviver principalmente com pessoas que não falam holandês. Falar holandês na Bélgica pode te abrir muitas portas.

Em qualquer país, se a sua intenção é se integrar e conhecer a cultura local por dentro – e, consequentemente ampliar sua visão de mundo – é altamente recomendado falar o idioma nativo. E claro, serve muito para estreitar laços com a família e os amigos do cônjuge, crush e afins.

Uma editora holandesa especializada em livros didáticos para estudantes de holandês fez uma lista de seis razões porque aprender essa língua se for morar na Holanda até mesmo temporariamente.

1. Aumenta sua chance de ter um emprego bacana – porque a maioria das empresas é neerlandófona.

2. É mais fácil de se entrosar com holandeses – porque eles gostam mesmo é de falar holandês entre si!

3. Os holandeses são super entusiasmados e vão te encorajar quando verem você fazendo esforço pra falar a língua deles.

4. O holandês te abre um mundo de oportunidades culturais (literatura, cinema, teatro, humor...).

5. Você tem mais chances de fazer amizades.

No final das contas, e se tudo isso – mudança, casamento, passeio... – fosse apenas pretexto para a razão mais fundamental: se autoconhecer? Bela serventia de uma língua, não é mesmo?

 

É fácil aprender holandês?

É. Se você já sabe outras línguas pode ser mais fácil ainda. Não estritamente por causa daquela questão de associação, mas pelo fato de já estar mais acostumado a pensar diferente que na sua língua materna. A maior dificuldade que os falantes de português encontram pode ser a pronúncia de alguns sons diferentes (eu, ui, uu, ng, -lijk...), a negação (nee, geen, niet), os artigos definidos (de, het, ambos podem ser masculino ou feminino), os verbos separáveis (aankomen, ik kom aan – chegar, eu chego) e a ordem das palavras na frase. Essas dificuldades se superam facilmente com um pouco de perseverança.

 

Em quanto tempo dá pra ficar fluente?

Vai depender do seu contexto de vida, principalmente do quanto você se expõe ao idioma e o pratica. Se você mora onde o holandês não é a língua local, isso vai requerer um pouco mais de esforço para procurar ativamente conteúdo neerlandófono, assim como para praticar conversação. A internet será o seu melhor aliado!

 

Então, se você está considerando empreender uma jornada de aprendizado da língua holandesa (do neerlandês...), ou se já começou, espero que este post tenha te motivado a começar, ou a continuar, por mais lento que pareça o seu desenvolvimento no início. Persevere. Você não vai se arrepender e vai servir muito!

 

Ok. Então, como é que se diz “eu te amo” em holandês?

Ik hou van jou.

 

Groetjes!

 

Fontes: 

https://www.nt2.nl/nl/dossier/nederlands_leren/6_redenen_om_nederlands_te_leren

http://taalunie.org/

https://taalhelden.org/bericht/portugees

 

 

 

 

Pedro O.
Pedro O.
São Paulo / SP
Responde em 9 h e 13 min
Identidade verificada
1ª hora grátis
5,0
nota média
2
avaliações
R$ 125
por hora
Mestrado: POLITICA INTERNACIONAL (Katholieke Universiteit Leuven)
Holandês, Holandês - Professor Particular de Holandês
Aulas de holandês - abordagem comunicativa; do básico ao avançado. Professor formado em ciências políticas pela katholieke universiteit leuven.

Aprenda sobre qualquer assunto