
VOCÊ SABE COMO DIZER JOGAR SUJO EM INGLÊS? - Teacher Newton

em 04 de Setembro de 2023
Vocês sabe das DIFERENÇAS entre SAY e TELL ?
SAY é usado nos discursos direto e indireto.
Direct speech (discurso direto): He said: “I don’t have anything to declare”. (Ele disse: “Eu não tenho nada a declarar”.)
Indirect speech (discurso indireto): He said he didn’t have anything to declare. (Ele disse que não tinha nada a declarar.)
SAY é usado no discurso direto seguido ou não de objeto indireto, ou seja, a pessoa a quem foi relatado o fato.
He said: “you’d better start studying now”. (Ele disse: “É melhor você começar a estudar agora”.)
He said to me: “you’d better start studying now”. (Ele disse-me: “É melhor você começar a estudar agora”.)
SAY é utilizado quando a pessoa diz algo, sem necessariamente estar direcionando a alguém específico.
Mary said (that) she was in the hospital. [A Mary disse que ela estava no hospital.]
What did she say? [O que ela disse?]
He said (that) he was tired. [Ele falou que estava cansado.]
She said (that) blue is her favorite color. [Ela disse que azul é a cor favorita dela.]
Tell é usado no discurso indireto, seguido de objeto indireto.
He told us everything about the latest news. (Ele nos disse tudo sobre as últimas notícias.)
Usamos TELL quando queremos dizer algo a alguém específico, determinado. Então “you tell SOMEBODY“.
Mary told me she was in the hospital. [A Mary me disse que ela estava no hospital.]
What did she tell you? [O que ela te disse?]
He told me (that) he was tired. [Ele me disse que estava cansado.]
Tell me what’s going on! [Me diga o que está acontecendo!]
Usamos TELL para contar uma história” [tell a story], “contar uma piada” [tell a joke], “contar uma mentira”,[tell a lie], “contar a verdade” [tell the truth], “contar um segredo” [tell a secret], etc. usamos o “tell”.
Grandpa always tells us his stories. [O vovô sempre nos conta suas histórias.]
Tell him the truth. [Conte a verdade a ele.]
I’m going to tell you a joke. [Vou te contar uma piada.]
PARA RESUMIR
Sempre que você ‘falar a alguém’, ‘dizer a alguém’ ou ‘contar para alguém’ em inglês o mais comum será ‘tell somebody’. Agora se você apenas ‘falar que’, ‘dizer que’ ou ‘contar que’, então em inglês será ‘say’.
I said he would help us. [Eu disse que ele ia ajudar a gente.]
I told you he would help us. [Eu te disse que ia ajudar a gente.]
Michael said his sister quit her job. [Michael disse que a irmã dele pediu as contas do trabalho]
Michael told us his sister quit her job. [Michael falou pra gente que a irmã dele pediu as contas do trabalho]
É isso ai pessoal! Um grande abraço do Prof. Newton!