Don't forget to lock the door!!! I always forget locking the
Foto de Renata T.
Por: Renata T.
16 de Dezembro de 2016

Don't forget to lock the door!!! I always forget locking the

Inglês Geral

Sim podemos usar essas duas formas: infinitivo após o verbo forget= to lock the door ou  forget=locking the door. Mas terá o mesmo significado? Não, o significado muda de acordo com a estrutura usada, no exemplo do título de nossa postagem teremos:

Don't forget to lock the door= Não se esqueça de trancar a porta.
Nesse caso refere-se a uma ação futura, quando você sair, não se esqueça de fechar a porta.
Pode-se usar também essa estrutura para se referir a algo que a pessoa esqueceu-se de fazer:
I forgot to pay the bills!

No caso do gerúndio(forget locking) usa-se para uma ação passada, porém habitual:
I always forget locking the door!

Outros verbos também tem essa mesma característica, ou seja , se usamos depois dele gerúndio ou infinitivo muda-se o significado da frase. Remember também é assim. Veja os exemplos:

I remember going to swim every day when I was a child. Lembro-me de nadar todos os dias quando eu era criança.
Nesse caso estamos nos referindo a uma ação passada.

 Remember to buy some bread, when you go to the grocery. Lembre-se de comprar pães quando você for a padaria.
Aqui estamos nos referindo a uma ação que ainda acontecerá, portanto estamos falando de uma ação futura

Com o verbo to try acontece o mesmo, vejamos os exemplos:


She tried eating Russian food, but she didn't like it. Ela tentou comer comida russa, mas  não gostou.
Nesse caso try significa, experimentar, provar algo, fazer alguma coisa para ver o que irá acontecer.

Try to eat some vegetables. Tente comer mais verduras.(legumes)
Aqui o sentido de try é fazer um esforço para conseguir algo.

No caso de  to regret temos:
I regreted buyng this trousers, the color is hideous . Eu me arrenpendi de ter comprado essa calça a cor é horrível.
 Nesse exemplo regret é usado como arrependimento, lamentar-se por ter feito algo.

I regret to tell you , you didn't win the prize. Eu lamento, mas você não ganhou o prêmio.
Aqui regret é usado no sentido de lamentar-se por quilo que se vai informar.

 Com o verbo  to stop temos:

She stopped smoking. Ela parou de fumar.
No caso ela deixou de praticar uma ação, deixou de fazer algo.

She stopped to smoke. Ela parou para fumar.
Aqui significa parar para fazer alguma coisa.

Sempre temos que ter em mente o significado que queremos dar a frase, então escolhemos a forma correta. Qual o jeito de memorizar essas estruturas? Praticando, escolha um verbo por dia, escreva frases ligadas a sua própria vida, experiências vividas e vc verá que será mais fácil e produtivo.
Até breve!

Confira artigos similares

Aprenda sobre qualquer assunto