Foto de Oswal R.
Oswal há 3 meses
Enviada pelo
App Profes

O uso do "se " no espanhol

El profesor enseña gramática a los alumnos... ¿Quien enseñó esa gramática?El profesor se la enseñó... Luis enseña a bailar a María: "Luis se lo enseñó a María" =¿Sería correcto? ¿Por qué?
Minerva IA
Inteligência Artificial do Profes
Respondeu há 3 meses

Sim, seu entendimento do uso do pronome "se" na frase "El profesor se la enseñó" está correto, mas a frase "Luis enseña a bailar a María: Luis se lo enseñó a María" precisa de alguns ajustes.

Vamos analisar mais detalhadamente:

  1. El profesor enseña gramática a los alumnos.
  2. Quando se reformula a frase no passado usando pronomes de objeto indireto e direto, ficaria: "El profesor se la enseñó." “Se” é o pronome de objeto indireto (referindo-se a "los alumnos") e “la” é o pronome de objeto direto (referindo-se a "gramática").

  3. Luis enseña a bailar a María.

  4. Neste caso, temos: • "Luis" - sujeito • "enseña" - verbo • "a bailar" - objeto direto (no sentido de uma atividade ou ação) • "a María" - objeto indireto

Quando se reformula a frase no passado com pronomes: - Luis le enseñó a bailar a María. Nesta frase, "le" é o pronome de objeto indireto (referindo-se a "María") e "a bailar" é o objeto direto que não é substituído por um pronome porque é uma ação.

Portanto, a frase “Luis se lo enseñó a María” não está correta, porque "lo" se refere a um objeto direto, mas "enseñar a bailar" como um conjunto (a ação de ensinar a bailar) não é substituída da mesma maneira. Nesse caso, devemos manter "a bailar" como está e usar "le" para María.

Então a frase correta seria: Luis le enseñó a bailar a María.

Espero que esta explicação tenha ajudado! Se tiver mais dúvidas, sinta-se à vontade para perguntar.

Já tem uma conta? Entrar
Ao me cadastrar, confirmo que li e concordo com os Termos de Uso .
Envie uma dúvida grátis
Resposta na hora da Minerva IA e de professores particulares
Enviar dúvida
Professor Miguel P.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 3 meses
Contatar Miguel Angel

El profesor enseña gramática a los alumnos.

El profesor se la enseñó.

Está correcto SE reemplaza a LE como completo  indirecto,  por estar antes de un complemento directo LA (Gramática) de tercera persona. 

Luis enseñó a bailar a María. Luis se lo enseñó.

Luis LE LO enseñó a María.

LE como completo Indirecto, al estar antes de un complemento directo de tercera persona se convierte en SE, y LO es el complemento directo que sustituye a Bailar 

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professora Espanhol E.
Respondeu há 3 meses
Contatar Espanhol

olá Oswal. 

O uso do "se" em espanhol é utilizado para substituir uma pessoa que realiza a ação. 

"Se" inclusive é um pronome de "objeto directo", que nesses casos que você colocou como exemplos vão acompanhado de um pronome LA e o pronome LO 

o que acontece?: quando temos uma pessoa que realizaou a ação e logo depois se fala dessa ação ja mencionada anteriormente devemos substituir essa pessoa por "se" 

é por isso que se fala el profesor "se" + la  enseño => se (o profesor) que inclusive é mencionado dentro da frase, pode acontecer isso ? sim, em epsanhol é comun; e "la" (gramatica) 

o mesmo caso com o outro exemplo: luis se lo enseño a maria ==> "se" (luis); lo (enseñar a bailar en pasado), nesse caso você colocou "enseño". eu faria uma frase como: luis "LE" enseña a bailar, seria mais certo de falar. "LE" quem é? => Maria. e em presente- 

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professor Alejandro M.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 3 meses
Contatar Alejandro

Vamos a analizar cada frase por separado para asegurarnos de que todo esté claro:

  • "El profesor enseña gramática a los alumnos... ¿Quién enseñó esa gramática? El profesor se la enseñó..."

    • "Se la enseñó": En esta frase, "se" funciona como pronombre de objeto indirecto y se refiere a "los alumnos". "La" es el pronombre de objeto directo y sustituye a "gramática". Entonces, la frase completa significa que el profesor enseñó la gramática a los alumnos.
  • "Luis enseña a bailar a María: Luis se lo enseñó a María"

    • "Se lo enseñó a María": Aquí hay un pequeño error. Aunque "lo" podría referirse a "bailar", en este caso no es del todo correcto. La razón es que "bailar" no es un objeto directo que pueda ser sustituido por un pronombre de esa manera. Lo correcto sería usar el pronombre de objeto indirecto "le" para referirse a María.
    • La frase correcta sería: "Luis le enseñó a bailar a María". En esta versión, "le" se refiere a María (objeto indirecto) y "a bailar" queda como complemento directo, indicando la acción que Luis enseñó.

En resumen:

  • Los pronombres de objeto directo e indirecto nos permiten evitar repeticiones y hacer las frases más concisas.
  • Es importante distinguir entre el objeto directo (la cosa o persona que recibe la acción directamente) y el objeto indirecto (la persona a quien se dirige la acción).
  • En el caso de verbos que expresan una acción y un complemento (como "enseñar a bailar"), el complemento no suele sustituirse por un pronombre de objeto directo.

Otro ejemplo para ilustrar:

  • "Yo compro un libro a mi amigo."
    • En pasado, con pronombres: "Yo se lo compré." ("se" para el amigo y "lo" para el libro).

¿Tienes alguna otra pregunta sobre el uso de los pronombres en español? Estaré encantado de ayudarte

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Minerva IA
do Profes
Respostas na hora
100% no WhatsApp
Envie suas dúvidas pelo App. Baixe agora
Precisa de outra solução? Conheça
Aulas particulares Encontre um professor para combinar e agendar aulas particulares Buscar professor