Enviada pelo
Site

Nome de empresa

Vi algumas variações na tradução de Josephinne Le Bonbon. Se eu adotar, Josephine O Doce, está correto?
5 respostas
Professora Priscila D.
Respondeu há 6 anos
Contatar Priscila
Por se tratar de nome próprio não precisa de tradução, mas caso queira adotar o nome em português, a tradução é adequada

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Envie uma dúvida grátis
Resposta na hora da Minerva IA e de professores particulares
Enviar dúvida
Professor André P.
Respondeu há 6 anos
Contatar André
Carlos, está correto sim. Um abraço.

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professora Heloisa B.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 6 anos
Contatar Heloisa
Sim, bombom é doce. Mas como é nome próprio você não precisa traduzir.

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professor Marcos R.
Respondeu há 6 anos
Contatar Marcos
Se a tradução for sua, está. Existe criatividade em tradução. É o momento em que o tradutor diante de n possibilidades faz sua escolha estética.

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professora Jennifer D.
Respondeu há 6 anos
Contatar Jennifer
Ola, está correto sim, Mas saiba que bonbon tem mais o sentido de balinha do que doce, No entanto, uma balinha sendo um doce você não está errada.

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Minerva IA
do Profes
Respostas na hora
100% no WhatsApp
Envie suas dúvidas pelo App. Baixe agora
Precisa de outra solução? Conheça
Aulas particulares Encontre um professor para combinar e agendar aulas particulares Buscar professor