Enviada pelo
Site

Uso do termo "porneia" em mateus 19,9

O termo "porneia" em Mateus 19,9 pode ser traduzido por "falso matrimônio" como faz a bíblia católica Ave Maria? Por falso matrimônio entende-se o casamento homossexual, casamentos incestuosos  ou os que seriam, por exemplo, estabelecidos entre homem e animal. Se sim, por que essa interpretação não está amplamente difundida no meio protestante?

Faço esta segunda interrogação, pois acho que a tradução predominante na bíblia católica é mais pertinente e coerente com todo o contexto bíblico, pois se Marcos e Lucas omitiram a cláusula de exceção presente em Mateus 19,9 é porque ela já está implícita na regra geral. Ora, se Deus abomina a prática homossexual, o incesto e a zoofilia, é óbvio que um casamento entre pessoas do mesmo sexo, mesma família, ou entre homem e animal  deve ser desfeito e seus integrantes estarão autorizados a realizar um "segundo" casamento( que aos olhos de Deus é o primeiro), uma vez que a relação anterior constituia uma interação não abençoada por Deus e , portanto, um falso matrimônio.

O ponto que defendo é  que Jesus sempre  estabelece o segundo casamento  como pecaminoso. Marcos e Lucas apenas replicaram o ensinamento na forma em que ele foi passado. Mateus, por sua vez, tentou evitar maus entendidos e buscou salientar que os casados em relação pecaminosa(homossexualidade, incesto e zoofilia) não estão sobre tal lei e poderão  abandonar o "casamento" atual, sem, com isso,  incorrer no crime de adultério, visto que estavam presos a um falso matrimônio não abençoado por Deus. 

Porém, não vejo tal interpretação difundida no meio evangélico e gostaria de entender o porquê de os não católicos não aceitarem essa linha interpretativa.

Grego Grego Bíblico Grego Antigo Geral
1 resposta
Professor Rogério P.
Respondeu há 3 anos
Contatar Rogério Adriano

Prezado José

As traduções evangélicas para o termo "porneia" são: fornicação, atos sexuais ilícitos e prostituição.

Acredito que a tradução de “porneia” deve ser prostituição, se o termo utilizado por Jesus fosse “pseutikos gamos”, aí sim, deveria ser traduzido por falso matrimônio.

A única exceção para o divórcio deve ser a prostituição, pois um dos cônjuges, trocou seu corpo por dinheiro ou favor pessoal.

Acesse meu perfil e agende uma aula gratuita de 1 hora para trocarmos uma ideia sobre este tema.

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Tutoria com IA
Converse com a Minerva IA e aprenda, tire dúvidas e resolva exercícios
Minerva IA
do Profes
Respostas na hora
100% no WhatsApp
Envie suas dúvidas pelo App. Baixe agora
Prefere professores para aulas particulares ou resolução de atividades?
Aulas particulares
Encontre um professor para combinar e agendar aulas particulares Buscar professor
Tarefas
Envie sua atividade, anexe os arquivos e receba ofertas dos professores Enviar tarefa