Eu quero escrever acerca de movimentos grevistas em empresas e fiquei com dúvida na tradução de uma frase: "aqui temos luta de trabalhadores". Seria algo do tipo "here there are workers stroggle" ou "here tbere are workers in stroggle"?
Boa noite, Verônica!
A melhor tradução seria: "here we have workers' struggle".
Espero ter ajudado!
Teacher Rodrigo Lotto
Verônica, veja:
Here there is always / almost never workers' struggle.
Only the worker's struggle against the profits of the plutocracy can safeguard the inalienable right to health and life. (internet)
Ou:
Only by fighting will the workers be able to secure...
... the fight for the struggles of the workers
There is legitimate industrial action by workers defending their rights.
... but the state certainly does not ignore the workers struggling to change society!
Espero tê-la ajudado. At.te, tutor Miguel Augusto Ribeiro.
Aqui temos luta de trabalhadores
Here there are workers' struggle
Vejo que sua dúvida já foi respondida, caso precise de professor para aulas de conversação, entre no meu perfil. Abraço.