Estou com uma dúvida em meu livro de inglês. Em uma atividade pede para encontrar a alternativa correta entre as duas opções, que nesse caso é 'Are you knowing' e 'do you now'.Segundo a correção, o correto é a segunda opção, porém a primeira também faz sentido.Qual das duas devo usar?
Envie sua primeira dúvida gratuitamente aqui no Tira-dúvidas Profes. Nossos professores particulares estão aqui para te ajudar.
Envie sua primeira dúvida gratuitamente aqui no Tira-dúvidas Profes. Nossos professores particulares estão aqui para te ajudar.
I agree with Michael.
Olá! O verbo know é um verbo sem acão ( non action verb). Por isso ele não pode ficar com o ing.
Do you know my sister? Você conhece a minha irmã?
Quando estudamos inglês, é melhor não pensarmos em português, porque em português as regras são bem diferentes.
Espero ter te ajudado.
Olá Gabriel;
É muito comum tentarmos traduzir para o português, mas existem verbos, como o "to know" que não admitem gerundio, "ing", a forma contínua/progressiva do inglês.
Outros verbos que não admitem o "ing" são:
- like (gostar)
- doubt (duvidar)
- need (precisar)
- think (achar/pensar)
- believe (acreditar/crer)
- hate (odiar)
- love (amar)
- prefere (preferir)
- smell (cheirar/ sentir cheiro)
- taste (sentir gosto/ provar)
- feel (sentir-se)
- agree (concordar)
- appear (aparecer)
- deserve (merecer)
- depend (depender)
Não tem jeito, é prestar atenção e treinar.
Do you know. Dica: escreva as expressões que estiver em dúvida no Google, entre aspas, e compare os resultados. "do you know" tem 1 bilhão e 810. milhões de resultados, enquanto "are you knowing" nao chega a 2 milhões. :)
O correto seria "do you know", pois o verbo "to know" raramente apresentará a forma contínua (-ing), pois é um non action verb (verbo sem ação). No entanto, nem todos os non action verbs não aceitam a forma contínua em nenhuma hipótese. Vários non action verbs, tais como "to smell", "to hate" e outros aceitam sim a forma contínua em algumas construções.
Se você entender que cada língua tem suas peculiaridades, fará o possível para não traduzir literalmente tudo.
A questão concernente ao verbo TO KNOW é a seguinte: só admite um sentido contínuo quando empregado na forma verbal PRESENT PERFECT. Ex: I've known her for 20 years.
Caso contrário, será empregado sempre no SIMPLE PRESENT. Ex: I know you; Do you know that stuff?; I don't know.
O correto é "do you know". Isso porque o verbo KNOW é um state verb, ou seja, ele não pode ser usado na forma continuous (-ING).
Digamos que, quando você conhece alguém, não tem como "desconhecer a pessoa" e é um processo instantâneo: assim que ela se apresenta, você a conhece! Não é uma ação que leva muito tempo, ou seja, que fica em progresso.
Envie sua primeira dúvida gratuitamente aqui no Tira-dúvidas Profes. Nossos professores particulares estão aqui para te ajudar.