Foto de Eliana T.
Eliana há 2 anos
Enviada pelo
Site

Declinação na língua inglesa

Olá, gostaria de saber como se traduz isso em português : Third-declension noun (neuter, imparisyllabic non-i-stem) E como funciona as conjugações vocativas, afirmativas, nominais, acusativas, etc, em inglês e como eles fazem pra entender declinações de línguas de origem latina
Inglês
3 respostas
Professor Danilo J.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 2 anos
Contatar Danilo

Olá, Eliana, bom dia! 

A tradução é: substantivo de terceira declinação (neutro, imparissílabo, consonântico). Suponho se tratar de um substantivo do latim, uma vez que a terceira declinação possui os substantivos sonânticos (i-stem) e os consonânticos (non i-stem). Ah, uma curiosidade: stem costuma ser traduzido como tema (no caso, a união do radical com a vogal temática). 

Quanto à segunda parte da pergunta, é um pouco mais complexo, mas tentarei fazer um resumo.

A conjugação latina é entendida de maneira particular pelos falantes do inglês: os tempos do infectum são traduzidos pelos tempos simples ou continuos (simple present, present progressive, simple past, etc.), enquanto os tempos do perfectum são traduzidos pelos tempos perfeitos (present perfect, past perfect, etc.). Isso vale para o modo indicativo e o modo subjuntivo, embora o inglês não possua grandes mudanças formais no modo subjuntivo. Embora o inglês possua mudança de radical nós verbos irregulares, o latim muda o radical naturalmente, possuindo os radicais de infectum, perfectum e de supino. 

Ex: amo/amavi/amatum - I love/I have loved/ loved

amavam/amaveram/amabo/ amavero - I was loving/ I had loved/ I shall love/ I shall have loved

Quanto às formas nominais, o infinitivo não apresenta muitas diferenças.

amare/ amavisse/ amaturum esse - to love/ to have loved/ intending to love

A questão maior recai no gerúndio, pois o latim declina na segunda declinação neutra e o inglês costuma alterar o infinitivo e o gerúndio, o que causa muita dificuldade.

amandum - to love

amando - loving

amando - loving

amandi - of loving

O particípio costuma ser traduzido pelo particípio inglês, com suas adaptações, especialmente nas orações adjetivas. 

amans - the one who loves

amatus - loved

amaturus - the one intending to love

No tocante ao entendimento das declinações, é preciso entender que o inglês não possui mais declinações, então o substantivo vai ser traduzido de acordo com sua função sintática (às vezes, com o auxílio de uma preposição) e sem mudança na forma do substantivo. Um exemplo:

Stella, ae (f.) - star 

N. stella - star/ a star 

V. stella - (o) star!

Ac. stellam - star/ a star (dir.ob.)

G. stellae - of the star 

D. stellae - to the star 

Abl. stell? - with/from/by the star. 

 

Espero ter elucidado as dúvidas! 

 

Danilo Julião 

 

 

 

 

 

 

 

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Tutoria com IA
Converse com a Minerva IA e aprenda, tire dúvidas e resolva exercícios
Professor Antonio R.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 2 anos
Contatar Antonio Henrique

O inglês, apesar de ser neto do anglo-saxão também foi influenciado pelo latim e grego.

Eles entendem sim pois é possível alterar as terminações de palavras, transformar verbo em substantivo, adjetivo e adverbio... isso é uma qualidade que veio do latim.

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professor Alan M.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 1 ano
Contatar Alan

A expressão "Third-declension noun (neuter, imparisyllabic non-i-stem)" em inglês se traduz para o português como "substantivo de terceira declinação (neutro, trissílabo não terminado em -i)". Essa é uma terminologia usada na gramática latina para descrever o gênero, a classe e a forma de declinação de um substantivo.

Em relação às conjugações em inglês, a língua inglesa é considerada menos inflexional do que outras línguas, como o latim. Em inglês, as palavras geralmente não sofrem muitas alterações para indicar caso, número ou gênero.

Para entender as declinações de línguas de origem latina, os estudiosos geralmente aprendem os padrões e as regras de cada declinação e praticam a identificação e a aplicação desses padrões em diferentes contextos. Isso envolve o estudo das terminações e das formas gramaticais específicas associadas a cada caso gramatical.

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Minerva IA
do Profes
Respostas na hora
100% no WhatsApp
Envie suas dúvidas pelo App. Baixe agora
Prefere professores para aulas particulares ou resolução de atividades?
Aulas particulares
Encontre um professor para combinar e agendar aulas particulares Buscar professor
Tarefas
Envie sua atividade, anexe os arquivos e receba ofertas dos professores Enviar tarefa