Foto de Luisa R.
Luisa há 1 ano
Enviada pelo
Site

Em nomes de universidades usar from ou by ?

Olá, minha dúvida está em um currículo que estou traduzindo, quando mencionar a universidade, como por exemplo 

"(...) formado em economia, pela Universidade X" (...) graduated from universidade X" ou (...) graduated by Universidade X" 

Professora Marines M.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 1 ano
Contatar Marines

Oi Luisa, segue alguns axemplos:

Uma pessoa se gradua  “in” a particular field (biology, history, etc).

Uma pessoa se gradua “with” a particular degree (bachelor’s, master’s, etc).

Uma pessoa se gradua  “from” a particular institution (Harvard, Oxford, etc).

Uma pessoa é parte de uma cerimônia de gaduação  “at” a particular location (the gymnasium at the high school, at the university, etc).

Pode haver pequenas diferenças quando se compara o inglês americano e outros países de lingua inglesa.

Espero ter ajudado.

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Envie uma dúvida grátis
Resposta na hora da Minerva IA e de professores particulares
Enviar dúvida
Professor Miguel R.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 1 ano
Contatar Miguel Augusto

Luisa, veja:

He's a graduated of Harvard

She graduated from Harvard 

He'll graduate at the event hall / nine this morning.

She has graduated in economics / medicine/ law.

Cada preposição confere um sentido específico aos termos que liga.

Espero tê-la ajudado. At.te, tutor Miguel Augusto Ribeiro. 

 

 

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professora Cássia P.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 1 ano
Contatar Cássia
Olá. Na verdade se usa "at".

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professora Suelen F.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 1 ano
Contatar Suelen
Depende do caso, querida. Se você for colocar no currículo, você pode estar escrevendo “I’m a bachelor in (nome do curso) by the University (nome da universidade em que você se formou). Também há a possibilidade de apenas escrever “I’m graduated in Journalism at Universidade do Vale do Itajaí since (ano em quem que você se formou)! Estou disponível para mais dúvidas! ????????????

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professora Suelen F.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 1 ano
Contatar Suelen
Depende do caso, querida. Se você for colocar no currículo, você pode estar escrevendo “I’m a bachelor in (nome do curso) by the University (nome da universidade em que você se formou). Também há a possibilidade de apenas escrever “I’m graduated in Journalism at Universidade do Vale do Itajaí since (ano em quem que você se formou)! Estou disponível para mais dúvidas!

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professora Aline A.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 1 ano
Contatar Aline

Olá. Pode usar from. 

ex: Eu sou formado pela Universidade do Rio de Janeiro 

I graduated from the University of Rio de Janeiro

O From da a ideia de ponto de partida do movimento. 


ex: I got the book from Charlie"

Significa que Charlie me deu o livro e que qualquer um poderia ter me dado ou o livro poderia ser sobre qualquer coisa.

 

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professor Ronaldo V.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 1 ano
Contatar Ronaldo
from sempre significa origem do local. No entanto pode usar a preposição at se for especificar o nome do local. exemplo I study at Unip by é mais usado para transportes exemplo I go by car - eu vou de carro

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professora Bruna N.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 1 ano
Contatar Bruna

"Bachelor's degree in Economics from University X."

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professor Clau A.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 1 ano
Contatar Clau

Boa tarde Luisa. Traduzir literalmente graduar, na verdade não soa muito inglês, mas se esta é sua primeira escolha você deve usar “graduate from university”. Mas pode usar também como conclusão “drop out of/ leave: I left university in 1979”. Antes da conclusão “attend/go to/go to university: Did you go to university? She went to Cambridge University”.

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professor Daniel O.
Respondeu há 1 ano
Contatar Daniel

Olá, minha dúvida está em um currículo que estou traduzindo, quando mencionar a universidade, como por exemplo 

"(...) formado em economia, pela Universidade X"

(X) graduated from universidade X" ou (...) graduated by Universidade X" 

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professor Alan M.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 6 meses
Contatar Alan

Em contextos acadêmicos, geralmente se usa "from" ao mencionar a universidade de onde alguém se formou. Portanto, a forma correta seria:

"Graduated from Universidade X."

"From" é usado para indicar a instituição de onde alguém obteve um diploma ou se formou.

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Minerva IA
do Profes
Respostas na hora
100% no WhatsApp
Envie suas dúvidas pelo App. Baixe agora
Precisa de outra solução? Conheça
Aulas particulares Encontre um professor para combinar e agendar aulas particulares Buscar professor