Nayara, esta é adequada: "You can do it." Espero ter ajudado. At.te, prof. Miguel Augusto Ribeiro.
Nayara, “você consegue!” é uma frase que funciona no Português, mas, se traduzida para o inglês, demanda um objeto para o verbo “conseguir”(can), que seria o “do it”! Não é comum ouvir os falantes dessa língua utilizando a frase, sem o complemento após o “can”, a não ser que se trate de inglês informal falado ou de uma resposta para uma pergunta como: “Can I do it?”(Eu consigo fazer isso?) Yes, you can. (Sim, você consegue)
Abraço!
Acredito que You can do It seja a melhor opção porque ela é uma frase mais completa
Somente "You can" vai soar incompleto, melhor "You can do it"
Vejo que sua dúvida já foi respondida. Se estiver precisando aprender ingles com aulas focadas em conversação, entre no meu perfil, beleza?