Envie sua primeira dúvida gratuitamente aqui no Tira-dúvidas Profes. Nossos professores particulares estão aqui para te ajudar.
Envie sua primeira dúvida gratuitamente aqui no Tira-dúvidas Profes. Nossos professores particulares estão aqui para te ajudar.
Nayara, esta é adequada: "You can do it." Espero ter ajudado. At.te, prof. Miguel Augusto Ribeiro.
Nayara, “você consegue!” é uma frase que funciona no Português, mas, se traduzida para o inglês, demanda um objeto para o verbo “conseguir”(can), que seria o “do it”! Não é comum ouvir os falantes dessa língua utilizando a frase, sem o complemento após o “can”, a não ser que se trate de inglês informal falado ou de uma resposta para uma pergunta como: “Can I do it?”(Eu consigo fazer isso?) Yes, you can. (Sim, você consegue)
Abraço!
Acredito que You can do It seja a melhor opção porque ela é uma frase mais completa
Somente "You can" vai soar incompleto, melhor "You can do it"
Envie sua primeira dúvida gratuitamente aqui no Tira-dúvidas Profes. Nossos professores particulares estão aqui para te ajudar.