A palavra "tweaks" pode ser traduzida para o português como "ajustes" ou "modificações". O contexto em que é usada pode influenciar a tradução exata.
Laura, take a look: https://context.reverso.net/traducao/ingles-portugues/tweak .
Espero tê-la ajudado. At.te, tutor Miguel Augusto Ribeiro.
Olá, Laura! A palavra tweaks em inglês britânico pode ser traduzida como ajustes ou pequenas alterações em português. No contexto do Brasil, costuma-se usar ajustes ou modificações, enquanto em Portugal, é comum o uso de aperfeiçoamentos ou afinamentos para descrever pequenas mudanças feitas para melhorar algo. A palavra tweaks carrega a ideia de ajustes sutis, feitos para aprimorar ou adaptar algo, sem grandes mudanças. Espero ter esclarecido! Qualquer outra dúvida, estou à disposição.
A palavra "tweaks" pode ser traduzida como "ajustes" ou "pequenas modificações" em português. Ela é usada para descrever pequenas alterações feitas para melhorar algo ou adaptá-lo de forma mais adequada.
Exemplo em inglês: "I made a few tweaks to the design."
Tradução: "Fiz alguns ajustes no design."
Olá!
Significa ajustar, mexer, alterar, modificar.
Att,
Felipe Lima
A palavra "tweaks" pode ser traduzida para o português como:
A escolha da tradução depende do contexto. Por exemplo: