Would - have - you - USA? - in - better - opportunities
Oi!
Hey, Thayla!
How is it going?
A estrutura correta da frase é:
"Would you have better opportunies in the USA?"
*Observação para conhecimento: usamos o prefixo "the" antes de USA (Estados Unidos da América) porque muitos estudiosos da língua inglesa defendem que os países cujos nomes correspondem a “estados”, “república”, “reino”, “federação”, dentre outros, devem ser acompanhados desse termo, ok?
Espero ter ajudado!
Would you have better opportunities in THE USA?
Would you have better opportunities in USA?
Note: we commonly use "the" with USA in English, so it would sound more natural if you add it
Thayla, veja:
Em perguntas: condicional + sujeito + verbo + objeto + adj. adverbial
Would you have better opportunities in USA?
Espero tê-la ajudado. At.te, tutor Miguel Augusto Ribeiro.
Would you have better opportunities in USA?
Would you have better opportunities in the USA? (hypothetical situation)
Would you have better oportunities in USA?
Espero ter ajudado!
Estou a disposição, entre em contato!
Would you have better oportunities in USA?
Espero ter ajudado!
Estou a disposição, entre em contato!
Would you have better opportunities in the USA?
Explicação:
"Would" é um verbo auxiliar que é usado para formar o tempo condicional em inglês. Neste caso, indica uma situação hipotética ou uma possibilidade.
"you" é o pronome pessoal "you", que se refere à pessoa a quem a pergunta está sendo feita.
"have" é o verbo principal da frase, que nesse contexto indica a posse ou a existência de algo.
"better" é um adjetivo que significa "melhores".
"opportunities" é o substantivo plural que significa "oportunidades".
"in" é uma preposição que indica localização ou posição. Neste caso, está sendo usada para se referir ao país "USA" (Estados Unidos da América).
"the" é o artigo definido em inglês.
"USA" é a abreviação para "United States of America", que significa Estados Unidos da América.
Portanto, a frase completa, "Would you have better opportunities in the USA?", está perguntando se a pessoa teria melhores oportunidades nos Estados Unidos. Ela está usando o tempo condicional para expressar uma situação hipotética ou possibilidade relacionada às oportunidades que alguém poderia ter no país mencionado.
Would you have better opportunities in USA?
Would - have - you - USA? - in - better - opportunities
R: Would you have better opportunities in USA?
Would you have better opportunities in the USA?
Certainly, let's break down the sentence:
"Would you have better opportunities in the USA?"
1. "Would" - This is a modal verb used to form conditional sentences or express possibilities in the future.
2. "you" - This is the subject of the sentence, referring to the person being addressed.
3. "have" - This is the main verb of the sentence. In this context, it indicates the possibility or potential to possess something, in this case, "better opportunities."
4. "better opportunities" - This is the direct object of the verb "have." It specifies what the subject could potentially possess.
5. "in the USA" - This prepositional phrase provides additional information about where the better opportunities might be available.
The sentence is a conditional question, asking about the possibility of having improved prospects in the United States. It's formed in the correct word order for English sentences, with the subject ("you") followed by the verb ("would have"), then the direct object ("better opportunities"), and finally the prepositional phrase ("in the USA").
The unscrambled version of this sentence is:
"Would you have better oppurtunities in THE USA?"
The United States of America has the common noun 'States' in its name, so we need to use 'The'.
Hey there! Here goes:
"Would you have better opportunities in the USA?"
Bom dia, tudo bem?
O uso correto da frase seria, no presente exercício: Would you have better opportunities in USA?
Para entendermos a não necessidade do "THE" nesse contexto, poderíamos trocar o local.
Would you have better opportunities in Brazil?
'' In Spain?
'' In Europe?
*Perceba que: "Would you have better opportunities in THE Brazil não faria sentido, até mesmo no sentido de intonação da fala.
Uma frase mais complexa que prova a gramática correta - Would you have better opportunities in Brazil rather than in Australia?
* Você teria oportunidades melhores no Brasil do que na Austrália?
Usa-se o In quando você quer se referir a um grande local, como no caso de um país.
Se o exercício oferece apenas essas palavras, devemos nos atentar às palavras oferecidas de maneira estrita.
Fico à disposição. Obrigado.
Hi Thayla,
Would you have better opportunities in the USA?
With just the words handled would be:
Would you have better opprtunities in USA?
would you have better opportunities in USA?
would you have better opportunities in the USA?
Como voce esta usando a Forma condicional voce precisa usar "You" antes de Have!
e usando "The" antes de "USA" é um modo mais Formal.
Nao estaria errado usar somente " in USA"
mas usando "The" alem de formal voce abrange o território todo
Would you have better opportunities in the USA?
A escolha vai depender da sua intenção específica e do nível de formalidade que você deseja transmitir.
EUA
abreviação
EUA
Hello, Thayla! How are you doing?
Would - have - you - USA? - in - better - opportunities
Would you have better opportunities in (the) USA?
Talvez não necessariamente nos EUA, mas, com certeza, falar inglês garante melhores oportunidades. Bons estudos!
Boa tarde Thayla,
Aqui segue a resposta do exercício:
Would you have better opportunities in the USA ?
Sendo a frase traduzida para o seguinte: "Você teria melhores oportunidades nos Estados Unidos?"
Qualquer coisa estou a disposição,
Professor Daniel Prado.
Boa tarde Thayla,
Unscramble significa ordenar ou desembaralhar. O exercício é para verificar seu conhecimento da estrutura correta da frase:
Would - have - you - USA? - in - better - opportunities
Would you have better opportunities in (The) USA?
Would you have better opportunities in the USA?
Would you have better opportunities in the USA?