Olá, tudo bem? Gostaria de adaptar o famoso ditado "chi va piano, va sano e va lontano", que coloca sano e lontano como condicionais de piano, para 3 sentenças independentes, como "recados", ou "dicas". Posso simplesmente dizer "va piano, va sano, va lontano"?
Na hora de vc falar este proverbio o "chi" ele pode ser escondido (dito numa linguagem de uso entre as pessoas, amigos, informal). O conceito, a ideia está sendo dita no momento e de qualquer forma. Mas o proverbio ele é completo e com todas as letras.
Ciao Joao. Você pode usar três frases independentes, mas vai se perder o significado do ditado original. Então, eu sugiro que não. Ciao!
Boa tarde, eu adataria assim para manter uma parte da rima, muito importante nos ditados populares:
"Os que devagar vão, mais seguros e longe irão"
Você poderia utilizar como sujeito o pronome "tu", que no italiano falado pode ser utilizado para construir uma forma "impersonale impropria".
O ditado ficaria dessa forma: "Tu vai piano e... vai sano e vai lontano"
Un grande abbraccio!