Foto de Anna I.
Anna há 2 anos
Enviada pelo
Site

Di - della

Di mia zia Della mia zia. qual a diferença de DI e Della?

10 respostas
Professora Salvatrice C.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 2 anos
Contatar Salvatrice

Della mia zia está errado! Com os adjetivos possessivos e no singular se usa di

Mas se fala

La borsa è  della zia

 

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Envie uma dúvida grátis
Resposta na hora da Minerva IA e de professores particulares
Enviar dúvida
Professor Alexandre L.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 2 anos
Contatar Alexandre
Della = di + la

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professor Roberto S.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 2 anos
Contatar Roberto

boa noite! a diferencia e que o 'di' è uma preposiçao simplice e o "della" è uma preposição articolata di+la=della. infelizmente tem muitas regras especificas com as preposiçoes italianas e por isso não tem como te dar uma explicação só posso te mostrar e analizar um exemplo: "quel computer è di mia zia"; quel computer è della zia Laura"... normalmente a preposiçao articolata em linea geral se utiliza em frases mais especificas "mia zia Laura". espero ter ajudado! buona serata!

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professora Maria F.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 2 anos
Contatar Maria Ana
Di é preposição simples sem o artigo, e Della é a preposição mais o artigo,
Por exemplo: La bottiglia di Ana = preposição simples ‘di’ sem artigo, porque Ana é um nome próprio.
La bottiglia della professoressa = preposição simples ‘di’ + artigo, porque professoresa é um substantivo comum.

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professor Ilario G.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 2 anos
Contatar Ilario

Cara Anna, "di" è una preposizione semplice, "della" è una preposizione articolata (di +la).

Nell'espressione "di mia zia" si deve usare la forma semplice "di", perché non si deve usare l'articolo prima dei possessivi (come "mio"), quando precedono, al singolare, nomi che indicano relazioni di parentela. 

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professor César F.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 2 anos
Contatar César

DI é uma preposição simples e pode indicar:

posse : La valigia di Piero.
material : Botiglia di vetro.
argumento : Libro di Grammatica. 
modo de se fazer algo : Spesso vado sempre di fretta!
origem : Io sono di São Paulo.

DELLA é uma preposição articulada formada pela preposição DI + artigo LA
DI + LA = DELLA

LA: Questa è LA reppublica brasiliana.
DELLA: Brasilia è la capitale DELLA repubblica brasiliana.

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professora Carolina V.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 2 anos
Contatar Carolina

Olá  existem regras  nas preposições italianas mas o Di, é masculino è usado para: escpecificar algo,ou dar informação ex: (Voglio smettere di fumare)- quero parar de fumar. 

Usada tamém  junto com verbos que indicam o fim de uma ação  e logo após aparece um verbo no infinitivo ex:(Pensi di andare con loro al cinema?) -você pensa em ir com eles ao cinema?

Usada também depois dos verbos de opinião , seguido ou de verbo no infinitivo ou das palavras (sim, não) ex: Credo di, no, viaggerò presto domani- creio que não, viajarei cedo amanhã.

Para realizar perguntas como: Di dov'è Pietro? - Pietro è de onde? 

Preposição DELLA- Feminino - singular - ex: Roma è la capitale della repubblica italiana ( Roma é a capital da Republica italiana).

Espero ter ajudado. 

Bons estudos!

 

Profa. Carolina Vitorasso

 

 

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professora Francesca B.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 2 anos
Contatar Francesca
A preposição DI é simples enquanto DELLA é uma preposição feminina articulada. di + la = della É usado nos mesmos casos que a preposição "di" quando o substantivo que segue é feminino singular e começa com uma consoante. Ex: Bolsa da vovó. = La borsa della nonna La preposizione DI è semplice mentre DELLA è una preposizione articolata femminile. di + la = della Si usa negli stessi casi della preposizione “di” quando il nome che segue è femminile singolare e comincia per consonante. Es: La borsetta della nonna.

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professora Debora C.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 7 meses
Contatar Debora

Ola Ana! 

Iniziamo analizando entre "di mia zia!" e "della mia zia"

A segunda esta errada: mia  è aggettivo possessivo + nome de familia que em esse caso è (zia=tia) nunca pode ter o artigo determinativo. 

di = è uma preposição simples (preposizione semplice --> di , a , da , in , con , su, per, tra e fra)

della = è uma prepozione articolata (preposição articulada) è a suma da preposizione semplice  di + articolo determinativo (artigo determinativo) em esse caso la. 

Portanto a segunda frase está totalmente errada! 

A preposição semplice "di" o preposição articolata "della" indica normalmente uma propriedade, tanto no sentido de posse e pertencimento quanto no sentido de uma característica específica, própria de alguém ou de algo.

La preposizione "di" in italiano è molto versatile e ha molteplici usi:

Posse: Indica posse ou pertencimento.
- "O livro de Marco" (o livro pertence a Marco);

Possesso: Indica il possesso o l'appartenenza.
   - "Il libro di Marco" (il libro appartiene a Marco);

Proveniência: Especifica a origem ou proveniência de algo ou alguém.
- "Sou de Roma" (venho de Roma);

Provenienza: Specifica l'origine o la provenienza di qualcosa o qualcuno.
   - "Sono di Roma" (vengo da Roma);

Material:Mostra do que um objeto é feito.
- "Uma mesa de madeira" (uma mesa feita de madeira);

Materia: Mostra di cosa è fatto un oggetto.
   - "Un tavolo di legno" (un tavolo fatto in legno);

 

Assunto: Especifica o assunto sobre o qual se fala ou se escreve.
- "Falamos de política" (o assunto da conversa é a política);

Argomento: Specifica l'argomento di cui si parla o si scrive.
   - "Parliamo di politica" (l'argomento della conversazione è la politica);

Autor: Liga uma obra ao seu criador.
- "Um quadro de Leonardo" (um quadro criado por Leonardo);

Autore: Collega un'opera al suo creatore.
   - "Un quadro di Leonardo" (un quadro creato da Leonardo);

Causa:Indica a causa de uma ação ou sentimento.
- "Morto de fome" (a fome é a causa da morte);

Causa: Indica la causa di un'azione o di un sentimento.
   - "Morto di fame" (la fame è la causa della morte);

Conteúdo: Mostra o conteúdo de um recipiente.
- "Uma xícara de café" (o conteúdo da xícara é café);

Contenuto: Mostra il contenuto di un contenitore.
   - "Una tazza di caffè" (il contenuto della tazza è caffè);

Partitivo: Usado para indicar uma parte de um todo.
- "Um copo de vinho" (uma quantidade de vinho dentro de um copo maior);

Partitivo: Usato per indicare una parte di un tutto.
   - "Un bicchiere di vino" (una quantità di vino all'interno di un bicchiere più grande);

Especificação: Adiciona informações específicas sobre um objeto ou pessoa.
- "O homem de talento" (o homem é caracterizado pelo talento);

Specificazione: Aggiunge informazioni specifiche su un oggetto o persona.
   - "L'uomo di talento" (l'uomo è caratterizzato dal talento);

 

Complemento de meio: Indica o meio com o qual uma ação é realizada.
- "Escrever de caneta" (usar a caneta para escrever);

Complemento di mezzo: Indica il mezzo con il quale si compie un'azione.
    - "Scrivere di penna" (usare la penna per scrivere);

Comparação: Usada em comparações para expressar desigualdade.
- "Mais de três pessoas" (um número superior a três);

Comparazione: Usata nelle comparazioni per esprimere disuguaglianza.
    - "Più di tre persone" (un numero superiore a tre);

Tempo: Indica o tempo específico em que uma ação ocorre.
- "De noite" (durante o período noturno).

Tempo: Indica il tempo specifico in cui avviene un'azione.
    - "Di notte" (durante il periodo notturno).
   

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Professor Henrique F.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 4 meses
Contatar Henrique
vai um dos exemplos, mas existem alguns: Utilizamos “di” quando nos referimos a origem de nascença A preposição “di” nesse contexto indica o lugar de nascimento da pessoa

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Minerva IA
do Profes
Respostas na hora
100% no WhatsApp
Envie suas dúvidas pelo App. Baixe agora
Precisa de outra solução? Conheça
Aulas particulares Encontre um professor para combinar e agendar aulas particulares Buscar professor