Na frase "pilaa ludunt", pila está no caso ablativo mas não poderia estar no acusativo também, porque alguem está brincando com a bola então esta seria o objeto direto.
Na frase "pilaa ludunt" a tradução em PT seria: Eles brincam COM a bola.
o acusativo é o objeto direto de uma frase, ou seja, aquilo que recebe a ação do sujeito (agente que faz a ação). Não se diz, eles jogam A bola (nota-se aqui que não há nenhuma preposição), mas sim COM a bola.
Já o ablativo abrange 3 casos do indo-europeu, um deles é o instrumental, aquilo "com" que se faz. No caso, aquilo COM que se joga.
Ou seja, eles (sujeito) brincam (verbo) "COM A BOLA" (ablativo instrumental)