Gostaria de saber a tradução de uma frase do português.
A frase é : " Me tornei lar de mim mesma. Eu guardo o ninho que habito dentro do coração. " Fiquei na dúvida do uso de "chez moi" para ideia de "lar". Obrigada!
Boa tarde, Nathalie! A expressão "chez moi" não possui uma tradução literal, ou seja, ela é usada para dizer coisas como "meu lugar, meu lar, minha casa". Se pensarmos no Português, usa-se "lar" como a casa na qual se habita, assim, creio ser possível fazer uso do termo na frase. Entretanto, sou iniciante no Francês e meu entendimento talvez não seja completamente correto.
Olá Nathalie, se você tá buscando traduzir essa frase pro francês, não aconselho o uso de "chez moi" que, em geral, tem mais um sentido concreto de casa. Para sua frase, eu utilizaria "Je suis devenue la maison de moi-même.", ainda que, para "lar", talvez a palavra que mais se aproxime deste sentido fosse "foyer".