Interpretação textual

Português para estrangeiros

Boa tarde! Venho aqui solicitar uma ajuda para tirar a dúvida quanto a um parágrafo presente na instrução normativa da secretaria de educação do estado de MT, pois está apresentando idéias divergentes entre as pessoas. Segue abaixo o parágrafo:

"§ 4º Nos casos de apresentação de cursos online (EaD), expedidos por instituições certificadoras autorizadas pelo MEC, ressalvados os cursos profissionalizantes específicos para os profissionais TAE/AAE, a Comissão deverá analisar se o curso foi realizado em lapso temporal compatível com a carga horária do curso, ex.: se o curso for de 40 (quarenta) horas, deverá corresponder no mínimo a 5 (cinco) dias de duração."

Esse parágrafo na parte "ressalvados os cursos profissionalizantes específicos para os profissionais TAE/AAE" está se referindo a oração anterior, em que para esses profissionais não precisam ter os cursos autorizados pelo MEC, OU referem à oração seguinte, em que para esses profissionais não se aplica a exigência do lapso temporal do curso. O meu entender foi que está se referindo a oração seguinte, no qual esses profissionais precisam do curso reconhecido no MEC, mas não se aplica o lapso temporal, visto que em universidades credencias tem palestras e/ou minicursos de 2 dias com carga horária de 20 horas. (onde se dá 10 horas por dia, ao contrário de 8 horas por dia como está no parágrafo - 40h/5= 8 horas/dia).

E também segundo as normativas e portarias anteriores citam, que todos os cursos tenham que ter certificado emitidos por instituições credenciadas ao MEC, isso me ajudou a interpretar assim também. Eu retirei essa oração "ressalvados os cursos profissionalizantes específicos para os profissionais TAE/AAE" do parágrafo para ver como seria, e minha interpretação segue a mesma. Se puder me ajudar, explicando gramaticamente como interpretar essas orações, o como se conclui.

Desde já agradeço!

Muito obrigado pela ajuda.

Foto de Ezequias S.
Ezequias perguntou há 4 anos

Sabe a resposta?

Ganhe 10 pts por resposta de qualidade
Responder dúvida
2 respostas
0
votos
Nenhum usuário votou nessa resposta como útil.
Professor Miguel R.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 4 anos

Ezequias, a ressalva é para os cursos profissionalizantes específicos para os profissionais TAE/AAE que são oferecidos online (EAD): "Nos casos de apresentação de cursos online (EaD), [...], ressalvados os cursos profissionalizantes específicos para os profissionais TAE/AAE ..." Essa é a oração subordinada adverbial, indicando a condição em a principal é valida. Espero ter ajudado. At.te, prof. Miguel Augusto Ribeiro.  

Envie uma dúvida gratuitamente

Envie sua primeira dúvida gratuitamente aqui no Tira-dúvidas Profes. Nossos professores particulares estão aqui para te ajudar.

0
votos
Nenhum usuário votou nessa resposta como útil.
Professor Antonio R.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 4 anos

Olá Ezequiel!

Essa ressalva se refere à oração seguinte como você citou porque houve uma especificação referente aos cursos TAE e AAE

Professores particulares de Português para estrangeiros

+ Ver todos
Encontre professor particular para te ajudar nos estudos
R$ 150 / h
Miguel R.
Florianópolis / SC
Miguel R.
5,0 (1 avaliação)
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
1ª hora grátis
Graduação: Licenciatura em Letras - Português/Francês (Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC))
Professor de redação, português, inglês, francês e ple com 30 anos de experiência. Abordagem comunicativa. Aulas personalizadas. "tutore".
R$ 70 / h
Alexandre L.
Porto Alegre / RS
Alexandre L.
5,0 (51 avaliações)
Horas de aulas particulares ministradas 3.225 horas de aula
Tarefas resolvidas 1 tarefa resolvida
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
1ª hora grátis
Portuguese For Foreigners Aprender Português para Estrangeiros Português para estrangeiros - Curso superior
Mestrado: Literatura Italana (Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS))
Professor de italiano e português para estrangeiros formado e mestrando na ufrgs, 15 anos de experiência, cursos na itália e sempre atualizado!
R$ 80 / h
Sandra M.
Hortolândia / SP
Sandra M.
5,0 (13 avaliações)
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
1ª hora grátis
Gramática de Português para Estrangeiros Português para estrangeiros - Ensino Fundamental Portuguese for Foreigners at All Levels
Mestrado: Foreign Languages and Linguistics (Cambridge University)
Fale Inglês desde a 1ª aula, curso on-line, desenvolvo aulas sob medida para cada aluno do nível básico ao avançado, cursos in-company ou individuais