Responder dúvida

Seja o primeiro a responder

Partícula apassivador se

Português para estrangeiros

Muito obrigada pelas respostas imediatas. Está me ajudando muitíssimo mesmo! Agora gostaria de tirar mais uma dúvida então que surgiu referente a mesma frase: Café gelado não é considerado mais café que SE tome. Aqui temos o verbo TOMAR no subjuntivo presente ou no imperativo? As frases que eu consigo entender com essa partícula apassivadora SE seriam: Ex. Vendem-se casas (Casas são vendidas / ). Como posso entender qual conjugação aplicar? Para um falante nativo, isso é natural, porém para um estrangeiro, necessito de uma explicação para qual tempo de verbo deva ser usado. Seria pela conjunção QUE? Mestres da língua, me ajudem.

Foto de Rubi K.
Rubi perguntou há 4 anos