Duas dúvidas:
Primeira:
Estou esperando os funcionários entrar / entrarem no setor.
Qual é o correto?
Segunda:
“Após a reunião, mandei ENTRAR os outros colaboradores e não houve acordo.”
O sujeito do infinitivo (os outros colaboradores) aparece posposto e, portanto, o verbo não admite variação.
Não entendi esta explicação. Por que não pode ser entrarem?
Larissa, veja:
1. Não se flexiona o infinitivo com preposição que funciona como complemento de substantivo, adjetivo ou verbo principal:
Espero os funcionários entrar.
Decisões difíceis de tomar.
2. Idem.
Mandei-os entrar.
Mandei entrar os funcionários.
Espero tê-la ajudado. At.te, tutor Miguel Augusto Ribeiro.
"Verbo no infinitivo".
"Estou esperando os funcionários entrarem / entrarem no setor." ".Qual é o correto?
“Após a reunião, mandei ENTRAR os outros colaboradores e não houve acordo.”
O sujeito do infinitivo (os outros colaboradores) aparece posposto e, portanto, o verbo não admite variação.
Na primeira frase, a forma correta depende do número de funcionários.
Se você estiver esperando um único funcionário, a forma correta seria.
"Estou esperando o funcionário entrar no setor".
Se você estiver esperando mais de um funcionário, a forma correta seria.
"Estou esperando os funcionários entrarem no setor".
Na segunda frase, a forma correta seria "Após a reunião, mandei os outros colaboradores ENTRAR e não houve acordo".
Neste caso, o sujeito "os outros colaboradores" é colocado antes do verbo no infinitivo "entrar" e, portanto, a forma correta é "entrar" e não "entrarem".
A explicação para a segunda frase é que quando o sujeito é colocado antes do verbo no infinitivo, o verbo não suporta variação.
Em outras palavras, o verbo no infinitivo concorda com o sujeito que o precede em número e pessoa.
Neste caso, o sujeito é plural (os outros colaboradores), portanto, o verbo no infinitivo não deve ser flexionado para o plural (entrarem)."