Saudação! Como são nomes de genero masculino e feminino? Lança, caneca, escova, lingua, baleia...por exemplo são nomes de genero feminino, pois se escreve ""a"" antes deles? A lança, a caneca, a escova, alingua, a baleia. Curiosamente o nome Rhonda (um nome de mulher, usado por mulheres), de origem Gaulesa e significa: Lança Forte...tem o gênero de nome masculino. Mas isso do ponto de vista da origem linguistica Gaulesa. Mas ao mesmo tempo é um nome usado por mulheres. Honda ja é um nome de origem japonesa. Observe que ha um paradoxo quanto ao genero no nome Rhonda e eu não consigo entender claramente. Na verdade mal sei formulara minha pergunta claramente. Obrigado.
Marcos, em uma dada língua os nomes têm gênero masculino, feminino ou neutro, como é o caso do latim.
Em português temos masculino e feminino, indicados por artigos definidos e indefinidos, singular e plural.
Quanto aos nomes próprios, seguem o gênero que designa o ser: o Paulo, a Ana etc.
Espero tê-lo ajudado. At.te, tutor Miguel Augusto Ribeiro.
Marcos,
No português, há palavras femininas que podem ser usadas, em determinados contextos, com artigo masculino devido à concordância com um substantivo masculino subentendido. Esse fenômeno é comum em nomes de times de futebol, instituições ou marcas, em que o nome feminino concorda com o artigo masculino que se refere a um termo implícito, como "time", "clube" ou "grupo".
Exemplos:
1. O Fortaleza (time de futebol) - Embora "Fortaleza" seja uma palavra feminina, ao referir-se ao time de futebol, é comum usar o artigo masculino "o", que concorda com "time" subentendido: "o time Fortaleza".
2. O Bahia (clube de futebol) - Similarmente, "Bahia" é feminino, mas ao referir-se ao clube de futebol, usa-se "o", que concorda com "clube" subentendido: "o clube Bahia".
3. O América (clube de futebol) - Referindo-se ao time de futebol "América Futebol Clube", apesar de "América" ser uma palavra feminina, diz-se o América.
Esse uso ocorre devido à elipse, que é a omissão de uma palavra que é subentendida no contexto. A concordância gramatical segue a palavra subentendida:
###
Esse fenômeno ocorre porque, na língua portuguesa, o gênero das palavras pode ser influenciado pelo contexto em que são usadas. No caso dos nomes de times de futebol, a palavra "time" ou "clube", que são masculinas, prevalecem sobre o gênero gramatical da palavra específica. Isso demonstra a flexibilidade da língua portuguesa na adaptação de nomes próprios a contextos específicos, respeitando a concordância com substantivos subentendidos.
Afora esses fatos, há de se levar em conta ainda os nomes próprios unissex, aqueles que podem ou são usados indiferentemente para dar nome tanto a homens quanto a mulheres, a exemplo de Francy (o Francy | a Francy), Valdeci (o Valdeci | a Valdeci), Eli (o Eli | a Eli), Jô (o Jô | a Jô).
Nicoli, embora mais comum ou predominantemente utilizado como nome feminino no Brasil e em Portugal, também é utilizado como nome próprio masculino em alguns casos raros. Essa variação masculina geralmente se deve à escolha individual dos pais ou à influência de culturas específicas.
Portanto, nada impede que a palavra Rhonda seja utilizada para dar nome também a pessoa do sexo masculino (o Rhonda), como veremos ao final.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
O GÊNERO DAS PALAVRAS NO PORTUGUÊS
Em português, as palavras podem ser classificadas em dois gêneros principais: masculino e feminino. Geralmente, os substantivos terminados em "-o" são masculinos, como "carro" e "livro", enquanto os terminados em "-a" são femininos, como "casa" e "mesa". No entanto, existem muitas exceções a essa regra, como "dia" (masculino: o dia), "mapa" (masculino: o mapa), "problema" (masculino: o problema), "mão" (feminino: a mão), "foto" (feminino: a foto), "moto" (feminino: a foto).
Aos substantivos do gênero masculino é possível antepor o artigo “o” ou “um” (“o hotel”, “um porteiro”, “o médico”, “um quarto”) e aos substantivos do gênero feminino, o artigo “a” ou “uma” (“a escola”, “uma professora”, “a casa”, “uma flor”).
Palavras que se referem a homens ou machos de espécies em geral são masculinas, a exemplo de homem (o homem) e gato (o gato). Palavras que se referem a mulheres ou fêmeas de espécies são, via de regra, femininas, a exemplo de mulher (a mulher), gata (a gata).
Algumas palavras mantêm o gênero de sua origem latina ou de outra língua: planeta (masculino: o planeta), idioma (masculino: o idioma), tribo (feminino: a tribo), mão (feminino: a mão).
A maioria dos substantivos masculinos terminados em -o formam o feminino substituindo -o por -a: aluno (masculino) - aluna (feminino), professor (masculino) - professora (feminino).
Alguns substantivos masculinos terminados em -ão formam o feminino com a adição de -ã ou -oa. Exemplos: irmão (masculino) - irmã (feminino), cidadão (masculino) - cidadã (feminino), herói (masculino) - heroína (feminino).
Alguns substantivos podem ser usados tanto no masculino quanto no feminino, dependendo do contexto (os chamados substantivos comuns de dois gêneros): o estudante / a estudante, o artista / a artista.
O português não possui gênero neutro de forma oficial. No entanto, algumas palavras têm gênero único (os chamados substantivos de gênero comum ou sobrecomum), sendo empregados tanto para pessoas do sexo masculino quanto do sexo feminino. Exemplos: a pessoa (empregado para homem ou mulher), a criança (do sexo masculino ou feminino), a vítima (do sexo masculino ou feminino), o cônjuge (ele ou ela: o cônjuge do sexo masculino, o cônjuge do sexo feminino).
Os adjetivos devem concordar em gênero e número com os substantivos que qualificam, ou seja, a que se referem:
Consultar um dicionário confiável é sempre a melhor maneira de confirmar o gênero de uma palavra, pois ele apresenta a classificação correta e as exceções à regra.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ORIGEM E SIGNIFICADOS DA PALAVRA RHONDA
A palavra Rhonda tem uma origem complexa e interessante, com raízes em diferentes línguas e culturas.
1. Origem Germânica:
A versão mais difundida sobre a origem de Rhonda aponta para o proto-germânico, a língua ancestral das línguas germânicas modernas, como inglês, alemão e holandês. No proto-germânico, a palavra era provavelmente *Hruodnand ou *Hruodnanduz composta por dois elementos:
Combinados, esses elementos podem ser interpretados como "famosa por sua ousadia" ou "renomada por sua coragem".
2. Evolução da Palavra:
Ao longo do tempo, a palavra *Hruodnand passou por diversas modificações fonéticas e ortográficas nas diferentes línguas germânicas:
3. Adoção pelo Inglês:
Acredita-se que a palavra Rhonda tenha sido introduzida no inglês através do galês, onde era escrita como Rhodri. No galês, a palavra Rhodri derivava do nome masculino Rhodri, que por sua vez era uma versão galesa do nome germânico Hrodnand.
4. Popularização do Nome:
A popularidade do nome Rhonda no mundo anglófono aumentou significativamente no século XX, principalmente nos Estados Unidos. Em 1921, Rhonda era o 219º nome mais popular para meninas nos Estados Unidos. Na década de 1960, alcançou seu pico de popularidade, ficando entre os 20 nomes mais escolhidos para meninas.
5. Significado Atual:
Atualmente, o nome Rhonda não possui um significado único e definido. No entanto, muitas pessoas o associam às características de fama, renome, ousadia e coragem, que derivam de sua origem germânica.
6. Curiosidades:
A história da palavra Rhonda revela, portanto, uma rica trajetória através do tempo e das culturas, carregando consigo significados e simbolismos que inspiram e encantam.
Os artigos definidos femininos - a (singular) e as (plural) - são usados com substântivos e nomes femininos.