Foto de Berckmans J.
Berckmans há 6 anos
Enviada pelo
Site

Duvida/compreensão de expressões!

Lendo um livro de psicanalise em francês deparei-me com a seguinte frase: "Et plus : nous tombons immédiatement sur ceci qu'il ne se jouit que de le corporiser de façon signifiante." Que eu traduzi como: "E mais: nós imediatamente caímos nisso que não se goza para dar corpo ao significante." Gostaria de saber se está correto. Lacei mão desse recurso porque o livro em questão, apesar de ter uma tradução em português tem uma linguagem muito mais rebuscada, complexa e cifrada do que o original em francês. O livro em questão é o Seminnaire XX: Encore do Jacques Lacan. Se alguém puder me ajudar nessa dúvida porque minha intenção é continuar compreendendo esse livro lendo a versão em francês. Desde já agradeço.
Professor Josley C.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 6 anos
Contatar Josley
nós caímos imediatamente nisso, que ele só goza/aprecia ao corporá-lo de maneira significativa.

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Envie uma dúvida grátis
Resposta na hora da Minerva IA e de professores particulares
Enviar dúvida
Professora Neli D.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 5 anos
Contatar Neli Telles

E mais: caímos imediatamente nisso, de que é desfrutado apenas corporificando-o de maneira significativa

Um professor já respondeu

Envie você também uma dúvida grátis
Ver resposta
Minerva IA
do Profes
Respostas na hora
100% no WhatsApp
Envie suas dúvidas pelo App. Baixe agora
Precisa de outra solução? Conheça
Aulas particulares Encontre um professor para combinar e agendar aulas particulares Buscar professor