A palavra geralmente traduzida como "vinho" no Novo Testamento é "?????" (oinos) em grego. Este termo pode referir-se a vinho fermentado, mas também pode, sob certos contextos, incluir suco de uva não fermentado.
Na narrativa do casamento em Caná, descrita em João 2:1-11, Jesus transforma água em vinho. O termo usado no texto original grego é "?????" (oinos). Nesta passagem, o vinho desempenha um papel significativo, simbolizando a manifestação do poder divino de Jesus e a alegria e abundância trazidas por sua presença. O contexto sugere que se trata de vinho fermentado, já que o mestre-sala menciona que a qualidade do vinho servido por Jesus era melhor que aquela geralmente oferecida após os convidados terem bebido bastante (indicando um entendimento comum de que as pessoas ficariam menos perceptíveis à qualidade do vinho ao final da festa).
Na celebração da Páscoa judaica, um elemento fundamental é o vinho, que possui significados simbólicos profundos, relacionados à libertação e redenção. Durante a Última Ceia, que muitos estudiosos acreditam ter sido um Seder de Páscoa, Jesus compartilha vinho com os discípulos. Esta ceia é descrita nos Evangelhos sinóticos (Mateus 26, Marcos 14, e Lucas 22) e em 1 Coríntios 11:23-25. O termo grego "?????" (oinos) não é explicitamente usado nesta narrativa, mas o ato de beber vinho é implicado por meio da expressão "fruto da videira."
Jesus identifica o vinho da ceia como seu "sangue do pacto, que é derramado por muitos para perdão dos pecados" (Mateus 26:28). Isso sugere que o vinho, aqui, é um símbolo de seu sacrifício iminente.
Em Caná: O uso do vinho simboliza alegria, festividade e a ação milagrosa de Jesus. Ressalta a plenitude e a bondade do novo pacto que Ele estava trazendo.
Na Páscoa/Última Ceia: O vinho simboliza o sangue de Jesus derramado para a redenção dos pecados, um componente crucial das celebrações da Páscoa judaica reinterpretado no contexto cristão como um símbolo da Nova Aliança.
Portanto, o termo "?????" (oinos) mantém uma ampla gama de significados, mas depende muito do contexto para uma plena compreensão de seu simbolismo teológico.
No antigo testamento há três palavras para vinho
yayin, um termo genérico usado para indicar vários tipos de vinho fermentado ou não fermentado.
tirosh, que significa “vinho novo” ou “vinho da vindima”, sempre um vinho não fermentado .
shekar, geralmente traduzida por “bebida forte”, sempre se refere ao vinho fermentado.
No novo testamento geralmente a palavra utilizada e oinos que se refere tanto ao fermentado quanto ao não fermentado.