Presente Perfeito é o ó
Adriana Monteiro
em 26 de Março de 2015
Quem nunca quis chorar aprendendo Present Perfect que jogue a primeira pedra. (eu mesma me sinto tentada toda vez que tenho que levar o conhecimento adiante)
 
O grande problema que todo falante de português encontra tentando aprender esse tal de Perfect é que nós não temos nenhum correlato na nossa língua. E não fosse só isso, mas o diabo também pode ser substituído pelo simple past na maior parte das vezes.
 
Mas vem cá, é presente ou é passado?
 
É os dois. O Present Perfect sempre faz referência à uma ação ocorrida no passado. Só que você está falando dela no presente, então ela ainda é importante.
 
Exemplificando. A Tia Rihanna fala assim:

I've been everywhere, man
Looking for someone
Someone who can please me
Love me all night long

Agora, ela diz que esteve em todos os lugares. Acho que dá pra concordar que é passado. Continuando a música, nós percebemos que ela está se dirigindo à essa pessoa que ela estava procurando:
 
Where have you been
Cause I never see you out
Are you hiding from me?
Somewhere in the crowd

Where have you been all my life
 
Ou seja, ela provavelmente já achou essa pessoa e está comentando uma ação que foi importante: procurar por ela.
 
Mas não é só de ações importantes referidas no presente que vive o Present Perfect. A Rihanna pode ter encontrado o boy magia dela, mas os boys do U2...
 
But I still haven't found
What I'm looking for.
 
Neste caso, vemos o Present Perfect se referindo à uma ação incompleta (ou seja, algo que eu comecei a fazer no passado e ainda tô tentando terminar. Que nem aquela homework que você deixou escondida no armário).
 
Tá certo, e a parte complicada?
 
Ainda usando os boys do U2 como exemplo. De onde que eles são mesmo?
Irlaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaanda
 
 
A Irlanda, como todo bom país que foi parte do Reino Unido, tem um inglês muito mais próximo do que se costuma chamar "inglês britânico" do que do "inglês americano". E uma coisa característica deles é usar o present perfect muito mais comumente do que o simple past.
 
I have climbed the highest mountains
I have run through the fields
Only to be with you
Only to be with you.

I have run, I have crawled
I have scaled these city walls
These city walls
Only to be with you.

Ainda pensando na "the one who got away" dos boys, todos os verbos dessa música poderiam ser substituídos por simple past. 
 
I climbed the highest mountains
I ran through the fields
I ran, crawled, scaled these city walls
 
O significado muda? Praticamente nada, porque são ações completas finitas e ponto.
 
 
 
Agora digere um pouquinho essa informação que mais pra frente continua.
 
 
 
 
São Paulo / SP
Graduação: Pedagogia (Uninove - SP)
Leciono desde 2010, trabalhando com crianças, adolescentes e adultos. Tenho bacharel em Letras pela USP e pós em Psicopedagogia pela Anhembi Morumbi. Acredito que o ensino nos ajuda a crescer, e viso sempre a ajudar meus alunos com isso.
Inglês Personalizado, Inglês para adultos, Inglês para Crianças, Inglês para Todos os Níveis, Inglês - Preparação para provas, Inglês - Redação de trabalhos
Oferece aulas online (sala profes)
Oferece aulas presenciais
R$ 95 / aula
Conversar
1ª aula gratuita
Cadastre-se ou faça o login para comentar nessa publicação.

Confira artigos similares

Confira mais artigos sobre educação

Ver todos os artigos

Encontre um professor particular

Busque, encontre e converse gratuitamente com professores particulares de todo o Brasil