Have been vs Had been
em 12 de Agosto de 2022
Você já deve ter percebido que "with" nem sempre é a tradução mais adequada para a palavra "com". Isso acontece porque essa preposição tem um uso um pouco mais especifico no inglês.
De acordo com a explicação do dicionário online de Cambridge, "with" significa no mesmo lugar que ou acompanhando, portanto, esse termo só vai ser utilizado nessas situações. Por isso, você não pode dizer " I am with hunger" para dizer que está com fome, afinal, a fome é um estado e não algo ou alguém que está no mesmo lugar ou que está te acompanhando. Nesse caso, a tradução literal seria um grande inimigo, o correto seria "I am hungry.
Agora que você já sabe disso, preste muita atenção quando for formar frases em inglês se lembre dessa regra e sempre se pergunte se aquilo ao qual você está se referindo é uma pessoa ou objeto ou se é uma sensação, sentimento ou estado.