A ou AN -> Indefinite article (Artigo indefinido = um, uma)
Por: Rodrigo L.
23 de Julho de 2021

A ou AN -> Indefinite article (Artigo indefinido = um, uma)

Sabe usá-los corretamente em inglês? Vamos aprender?

Inglês Conversação Gramática

 

Indefinite Article: A ou AN ? Qual usar?

 
A Complete Guide to Using Indefinite Articles A or An – INK Blog
  • a e an são os artigos indefinidos no inglês, e correspondem ao um (ou uma) no português. Não há diferença nenhuma entre an quanto a significado.

    Veja:
A bear is an animal. Um urso é um animal.
I’m a Brazilian actor. Eu sou um ator brasileiro.
He’s an architect from Mexico. Ele é um arquiteto do México.

  • Os substantivos em inglês não tem feminino ou masculino, portanto a e an são usados à frente de qualquer substantivo. A diferença entre eles é que an é usado à frente de palavras que começam com som de vogal. Veja exemplos:
an animal
a machine
an hour
a day
an engineer
a doctor
an architect
a student

  • Quando dizemos “uma casa antiga” ou “um ator famoso” em inglês, devemos lembrar que o adjetivo virá sempre à frente do substantivo. Por exemplo, não dizemos a house old para “uma casa antiga”, ou an actor famous para “uma ator famoso”. Dizemos an old house a famous actor– assim, a e an são usados à frente dos adjetivos. Veja como fica:
a house —> an old house [uma casa antiga]
an actor —> a famous actor [um ator famoso]
a girl —> a tall girl [uma garota alta]
a teacher —> an intelligent teacher [um(a) professor(a) inteligente]

  • Atenção: apesar das letras Y e W soarem como vogais para nós, usa-se a (e não an) à frente de palavras que começam com essas letras. Veja estes exemplos:
a woman —> a young woman
a year —> an excellent year
an architect —> a wonderful architect
 
A Complete Guide to Using Indefinite Articles A or An – INK Blog
  • Com palavras que começam com o som European, university, ukelele, etc., usamos a, e não an.
a European woman —> an old European woman
a university —> an excellent university

  • Uma observação final: em português, não usamos muito um e uma para falar da profissão de alguém. Dizemos apenas “Eu sou professora” ou “A Maria é advogada”. Já no inglês, a e an sempre precedem a profissão de uma pessoa (como se estivéssemos dizendo “Eu sou uma professora” ou “A Maria é uma advogada”).
Eu sou professora. I’m a teacher.
A Maria é advogada. Maria is a lawyer.
Ele é arquiteto. He’s an architect.
Cadastre-se ou faça o login para comentar nessa publicação.

Confira artigos similares

Confira mais artigos sobre educação

+ ver todos os artigos

Encontre um professor particular

Busque, encontre e converse gratuitamente com professores particulares de todo o Brasil