WHOLE X HOLE
Foto de Rodrigo L.
Por: Rodrigo L.
20 de Agosto de 2021

WHOLE X HOLE

Vamos entender de uma vez por todas a diferença entre eles?

Inglês Conversação Intermediário

Como sabemos, a ortografia em inglês envolve muitas letras silenciosas. Vemos isso em algumas palavras que começam com "wh-", incluindo "whole". No entanto, o inglês também inclui a palavra “hole”, que é pronunciada exatamente da mesma forma, apesar da falta de um “w” no início.

“whole” e “hole” têm significados completamente diferentes, então você não vai querer misturá-los na escrita. Confira o guia abaixo sobre como evitar erros ao usar esses termos.

HOLE (buraco, lacuna)
A palavra “hole” quase sempre é um substantivo. Refere-se a um espaço vazio em algo. Pode ser uma abertura que atravessa algo para o outro lado ou apenas uma cavidade em algo:

My favorite part of a doughnut is the hole in the middle. (Minha parte favorita de um donut é o buraco no meio).

I dug a big hole in the ground. (Eu cavei um grande buraco no chão).

Na primeira frase acima, hole se refere à abertura que atravessa todo o donut. No segundo, refere-se a um espaço cavado na superfície do solo. Mas ambos são "buracos".

We assume this is a hole full of baked goods.

Presumimos que este seja um buraco cheio de produtos assados.

Mais raramente, "hole" é um verbo que significa "fazer um buraco em algo". No entanto, isso geralmente é restrito a navios e barcos (por exemplo: The torpedo holed the ship. (O torpedo furou o navio).

 

WHOLE (Inteiro, Completo ou Ininterrupto)
Com um “w” no início, “whole” é normalmente um advérbio ou adjetivo. Nós o usamos para dizer que algo está completo ou ininterrupto. Por exemplo:

I am going away for the whole week. (Estou viajando a semana toda).

The snake swallowed the rat whole. (A cobra engoliu o rato inteiro).

A primeira frase aqui usa "whole" como adjetivo para modificar "week" (ou seja, a semana inteira). No segundo, "whole" é um advérbio modificando "swallowed" (ou seja, ele nos diz que a cobra comeu o rato inteiro). Em ambos os casos, porém, mostra que estamos discutindo a totalidade de algo.

“whole” também pode ser um substantivo, onde novamente se refere a algo em sua totalidade:

Taken as a whole, the work of John Hurt is impressive. (Considerado como um todo, o trabalho de John Hurt é impressionante).

Two halves make a whole(Duas metades formam um todo).

Em todos os casos, então, “whole” se refere a algo sendo completo ou indiviso.

Hole, Whole - SADLY TOO OFTEN MISUSED WORDS

 

Hole ou Whole?

“Hole” e “Whole” têm o mesmo som e compartilham muitas letras, por isso podem ser fáceis de confundir. No entanto, eles são muito diferentes na prática, portanto, tenha em mente o seguinte:

“Hole” geralmente é um substantivo e se refere a um espaço vazio ou lacuna em um objeto.

“whole” geralmente é um adjetivo ou advérbio e refere-se a ser completo.



 

Rodrigo L.
Rodrigo L.
Rio de Janeiro / RJ
Responde em 2 h e 18 min
Identidade verificada
1ª hora grátis
5,0
nota média
13
avaliações
R$ 95
por hora
Especialização: English Language teaching and Multimedia (Oxford English Institute)
Conversação em Inglês, Inglês para Adolescentes, Inglês Básico
Professor de inglês com 13 anos de experiência nas melhores escolas de idiomas e 12 anos de vivência no exterior. Fluência rápida garantida!

Confira artigos similares

Aprenda sobre qualquer assunto