Alguém morreu? Como falar em inglês?
Por: Rodrigo L.
17 de Junho de 2021

Alguém morreu? Como falar em inglês?

Existem várias maneiras de se dizer que alguém morreu em inglês. Conhece todas?

Inglês Conversação

Nesse post, falaremos sobre um assunto um pouco mais mórbido. Vocês devem concordar que nunca sabemos o que dizer quando uma pessoa morre, não é? Por isso, este post traz algumas maneiras de transmitir essa mensagem em inglês através de eufemismos. Só espero que ninguém tenha de usá-los tão cedo!

Para ir direto ao assunto, você pode dizer:
He/she has died. 
Ele/Ela morreu.

Se quiser soar um pouco mais respeitoso, diga:
He/she passed away.
Ele/ela faleceu.


Quer ser poético e filosofar mesmo? Então mande um:
He/she ceased to exist.
Ele/ela deixou de existir.

Deseja homenagear a profissão do falecido? Que tal:
Heaven got a new lawyer/teacher/fireman.
O céu ganhou um novo advogado/professor/bombeiro.

Para referir às atuais atividades do finado no céu, solte um:
He/she is looking down on us from heaven.
Ele/ela está no céu olhando para nós aqui embaixo.

Para atribuir um ar de positividade à morte:
He/she is gone to a better place.
Ele/ela foi para um lugar melhor.


Para mostrar seus conhecimentos de expressões idiomáticas:
He/she kicked the bucket.
Tradução literal: Ele/ela chutou o balde. 
Equivalente em português: Ele/ela bateu as botas.


Conhece alguma outra expressão? Deixe seu comentário e compartilhe conosco!
See you, folks!

 

Cadastre-se ou faça o login para comentar nessa publicação.

Confira artigos similares

Confira mais artigos sobre educação

+ ver todos os artigos

Encontre um professor particular

Busque, encontre e converse gratuitamente com professores particulares de todo o Brasil