Para chamar o feijão de feijão, aconteceu muita coisa antes
Foto de Roger T.
Por: Roger T.
24 de Abril de 2023

Para chamar o feijão de feijão, aconteceu muita coisa antes

Português para estrangeiros Geral História

Bom, toda história sempre tem um começo em algum lugar no tempo. Romances, guerras, traições... tudo tem seu ponto de partida, desde sempre, e para sempre.

Isto não difere se a gente falar da origem dos idiomas, que, normalmente, a gente ignora porque, bom, a gente usa a linguagem para se comunicar diariamente, então não tem grande coisa por trás deste método para compartilhar informação, não é?

Na verdade, a formação dos idiomas que as pessoas falam tem um monte de histórias que a gente nem fica sabendo; o caso do português não é uma excepção à regra.

Mas vamos lá! O que poderia ter acontecido de tão interessante lá atrás no tempo, que tenha repercussão na nossa forma de falar até os nossos dias?

Para começar, se a república e o império romano não tivessem existido, a gente não ia falar português.

Trezentos anos antes da nossa era, tinha um lugar bem no oeste do continente europeu, com clima bom, muitos recursos, mercenários, e culturas com bom poderio econômico devido às interações com a Fenícia e a Grécia.

Cheia de diferentes povos, a península ibérica era um ponto de interesse estratégico e económico para as duas maiores potencias do mundo ocidental na época: Roma e Cartago.

Estas duas potências já tinham se batido em guerra anteriormente, e agora, o cenário para uma nova briga entre ambas civilizações seria nesta península.

Cartago chegou primeiro no lugar, mas, lá pelo ano 218 a.C., o pessoal da então república romana, ao mando de figuras como Públio Cornélio Cipião durante o início desta guerra, desembarcou na península. As tropas romanas mantiveram batalhas com o império cartaginense por 12 anos, aliaram-se com alguns povos da ibéria, brigaram com outros, e, por gerações, continuaram lutando com revoltas na península, por quase trezentos anos.

Após este longo período, a península teria seu novo nome imposto pelos romanos: Hispânia.

Foi durante este período tumultuado que começa a mistura dos idiomas dos povos nativos da península e a língua falada pelos generais e as forças conquistadoras da república romana: o latim.

É importante remarcar que o latim falado pelos conquistadores romanos era o vulgar, diferente ao latim clássico, falado pelas mais altas esferas sociais da república.

A constante interação entre os romanos e os povos ibéricos deu lugar à evolução contínua da linguagem falada. Usando esta variante do latim como base, os povos formavam alianças entre si, mas também, de forma natural, moldavam suas línguas próprias.

E foi mediante esta interação entre povos românicos, celtas, iberos, fenícios, gregos, bárbaros e germânicos que foram formadas as bases para as origens das línguas conhecidas como românicas: português, espanhol, italiano, francês, catalão e romeno.

Claro, a gente não pode esquecer que a Hispânia não foi alvo só da invasão romana. Já entrando na idade média, os árabes também exerceram um forte domínio nesta parte do continente europeu. Mas, diferente da imposição idiomática forte da Roma no território conquistado previamente por eles, os árabes não suprimiram as linguagens faladas pelos locais ao impor o árabe como idioma oficial da península, o que deu lugar à evolução normal dos dialetos latinos durante a ocupação árabe, que adicionaram vocabulário novo a partir da nova fala oficial imposta pelos atuais conquistadores.

Não entanto, povo maltratado é povo que se revolta, principalmente se mexem com a religião.

Começaram as guerras por causa de religião e cristãos e muçulmanos entraram em disputa para impor à própria crença nesta parte do mundo ocidental.

Trezentos anos depois, os árabes são expulsos pelos naturais da península, e o galego-português, um dos dialetos com base latina, consolidou-se como uma língua falada em parte da Ibéria.

As guerras entre árabes e cristãos deu como resultado a divisão da Ibéria em dois estados nacionais: Espanha e Portugal.

Com as diferenças sendo mais e mais marcadas entre o galego e o português, e com a formação destas duas nações, o galego vira uma variante linguística na Espanha, e o português se torna o idioma oficial de Portugal.

Claro, a história do idioma português não fica por aí, porque continua a evoluir durante a época da conquista das Américas, com a interação dos portugueses com os povos indígenas, com o encontro destes conquistadores com a cultura africana, e, hoje em dia, esta língua segue se enriquecendo e mudando devido ao constante convívio com as diferentes nações que conformam o mundo atual.

E é por este monte de fraternizações, guerras, revoltas, conquistas e histórias que, hoje em dia, a gente chama o feijão de feijão...

Roger T.
Roger T.
São Sebastião / SP
Identidade verificada
1ª hora grátis
nota média
0
avaliações
R$ 45
por hora
Graduação: Design grafico (Universidad Amerincana)
Conversação de Português para Estrangeiros, Português para estrangeiros
Analista de dados, designer e apaixonado por ensinar idiomas. Aprenda efetivamente de forma descontraída!

Confira artigos similares

Aprenda sobre qualquer assunto