porque a conjugação "condicional" foi substituida por "futuro do pretérito" se o que se quer expressar é uma condição? Parece coisa de Spielberg !!! Atribuo a esse fato que,, errôneamente, é amplamente usado o tempo pretérito para expressar uma condição, assim: =Se eu tivesse voz eu cantava- em lugar de = se eu tivesse voz eu cantaria
Olá, Aldo!
Obrigado por vir ao Profes.com.br!
Penso que podem haver algumas diferenças entre o modo como falamos no Brasil e o modo como se fala em Portugal, mas a frase "se eu tivesse voz, eu cantaria" não está errada. Assim como na letra de Djavan:
"Se eu tivesse mais alma pra dar
Eu daria..."
Talvez esse breve artigo possa esclarecer melhor o assunto: https://www.conjugacao.com.br/futuro-do-preterito-do-indicativo/
Bons estudos!
Profe César
A troca do termo "condicional" por "futuro do pretérito" no português aconteceu por razões gramaticais e históricas. No português clássico, a forma condicional expressava uma ação futura dependente de uma condição, muito similar ao que vemos em idiomas como o inglês ("I would sing"). No entanto, a gramática do português evoluiu para usar o futuro do pretérito, que combina elementos de tempo futuro com uma condição que não se realizou.
A frase "Se eu tivesse voz, eu cantava" está tecnicamente incorreta, como você observou, porque mistura tempos de forma inadequada. O correto é "Se eu tivesse voz, eu cantaria", onde o futuro do pretérito expressa a ação que aconteceria sob a condição mencionada.
Gramaticalmente, a forma "condicional" ainda é entendida como tal, mas o nome adotado é "futuro do pretérito" para refletir a combinação de tempos. Curioso, né? A linguagem está sempre se transformando, assim como qualquer boa trama de Spielberg!