Bom dia. Gostaria de saber se existe um modo de identificar e/ou formar o sujeito indeterminado de uma oração em inglês utilizando verbos pronominais em português. Exemplo para tradução: "Não se espera maiores esperanças por hora." Obrigado. poderia me responder no meu e-mail: perrellaeduardo8@gmail.com
Bom dia Eduardo,
Estou tentando entender sua pergunta.
Observo que você sabe o que é sujeito indeterminado e também o que são verbos pronominais.
1) Na sua frase em português: ""Não se espera maiores esperanças por hora." Com o sujeito na terceira pessoa, acompanhado de "se" não se identifica o sujeito por isso é indeterminado.
2) Se o que você quer é usar um pronome indefinido, poderia ser: Ninguém tem mais esperanças por hora.
3) Talvez você queira um sujeito indeterminado para refazer a frase: "Nobody expects anything by now" ou "Nobody has any hope by now." O pronome indefinido é tido como singular e não se refere a nenhuma pessoa em particular.
4) Ou você gostaria de saber a melhor tradução em inglês para os verbos pronominais em português?
Explique melhor sua pergunta para que possamos te ajudar de uma maneira mais prática.
Não durma com uma dúvida em inglês.
Bons estudos.
Oi!
Você poderia usar o "it's" nesse caso, ele vai funcionar como uma indeterminação do sujeito. Veja:
"It's not expected to have greater hopes for now"
Mas você também poderia inverter essa frase, fazendo "(to have) greater hopes" ser o sujeito. Veja:
"(To have) Greater hopes (is) are not expected for now"
Espero ter ajudado. Bons estudos!
Para fazer a voz "reflexiva", como no exemplo "Não se pode mais andar tranquilo na rua", podemos usar "One can no longer safely walk on the street".
Em inglês, o sujeito indeterminado pode ser expresso utilizando o pronome "one" (um) ou "you" (você) com um verbo na forma passiva.
"Não se espera maiores esperanças por hora." - "One does not expect greater hopes for now."
Nesta tradução, "one" está sendo usado como um pronome genérico para se referir a pessoas em geral, e o verbo "expect" está na forma passiva para indicar que a ação está sendo realizada sem especificar quem a está fazendo.
Vejo que sua pergunta ja foi respondida por outros professores. Caso queira aulas para praticar sua conversação, entre no meu perfil. Abraço
Eduardo, veja:
No greater hopes are expected for now. - Não se esperam maiores esperanças por hora. - voz passiva sintética= Maiores esperanças não são esperadas. - voz passiva analítica; se = partícula apassivadora
Formação da voz passiva em inglês: to be + past participle
Greater times were / are / will be expected.
Quanto ao sujeito indeterminado, não sendo as imperativas, as frases em inglês tem de ter um sujeito, ainda que "dummy subjects". Leia mais: https://dictionary.cambridge.org/us/grammar/british-grammar/dummy-subjects .
Espero tê-lo ajudado. At.te, tutor Miguel Augusto Ribeiro.