usei a frase em ingles a seguir "the blurred on their faces" esta correta ou devo usar blur?
Envie sua primeira dúvida gratuitamente aqui no Tira-dúvidas Profes. Nossos professores particulares estão aqui para te ajudar.
Guilherme, aqui pode usar o substantivo, "the blur...", mesmo. Veja um exemplo do net: "I did not identify the woman in the picture due to the blur." Em outras situações o verbo com -ing também pode funcionar como substantivo: "the facing of the health-disease process". Espero ter ajudado. At.te, prof. Miguel Augusto Ribeiro.
Envie sua primeira dúvida gratuitamente aqui no Tira-dúvidas Profes. Nossos professores particulares estão aqui para te ajudar.
vc devera usar nos verbos regulares para colocar tais verbos no passado.
Olá, tudo bem?
A forma correta seria " the blur " que é um substantivo e significa " o reflexo embasado " nesse contexto . Alguns adjetivos terminam em Ed e também usamos Ed nas terminações de verbos regulares no passado.
Olá Guilherme.
"The blur on their faces".
Blurred é a forma passada do verbo e na sua frase o correto é um substantivo.
Blurred significa borrado. Creio que "o borrado em seus rostos" não ficaria tão bonito assim. O certo seria "the blur on their faces".
Envie sua primeira dúvida gratuitamente aqui no Tira-dúvidas Profes. Nossos professores particulares estão aqui para te ajudar.